| Warren was unable to recall the magazine, but he agreed to settle out of court rather than risk an expensive lawsuit. | Уоррен не имел возможности отозвать тираж, но согласился урегулировать дело во внесудебном порядке, чтобы не впутываться в дорогостоящий судебный процесс. |
| Virtually broke, he telephoned the head of Virgin Records, Richard Branson, who agreed to pay for his flight back to London, via Jamaica. | Роттен остался в Америке без денег; Ричард Брэнсон, глава Virgin Records, согласился оплатить его авиаперелёт через Ямайку в Лондон. |
| Rubin agreed to sign Samhain, and he began making suggestions for the new direction he felt the band should take. | Рубин согласился подписать контракт с Samhain, и начал вносить предложения касаемо нового направления группы, как он его видел. |
| In September 2009, Đuric agreed to join Sriwijaya of the Indonesian Super League for a reported US$110,000 a season contract. | В сентябре 2009 года Джурич согласился присоединиться к «Шривиджае» из индонезийской Суперлиги, стоимость контракта составляла $ 110000. |
| Edward agreed and sent his brother Edmund Crouchback, Earl of Lancaster, to fetch the new bride, but Lancaster discovered that Blanche was already betrothed to another. | Эдуард согласился и послал своего брата Эдмунда Горбатого, графа Ланкастера забрать новую невесту, но Ланкастер обнаружил, что Бланка уже обручена с другим. |
| In 1595, Kelly agreed to co-operate and return to his alchemical work; he was released and restored to his former status. | Около 1594 Келли согласился сотрудничать и производить золото; он был освобождён и восстановлен в прежнем статусе. |
| Harmon agreed with Nicholson and commanded, "Irwin, you stay right here!" | Хармон согласился с Николсоном и скомандовал: «Ирвин, оставайтесь здесь!». |
| Burns agreed to work for a low fee ($2,000) because he was curious about Brazil. | Он согласился работать за столь низкую зарплату ($2000), только потому, что ему был интересен рынок Бразилии. |
| However, the Regional Council of the Nord-Pas-de-Calais region, which initially opposed the billboard, agreed to allow construction of the billboard. | Однако Региональный совет региона Нор - Па-де-Кале, который первоначально выступил против рекламного щита, вскоре согласился разрешить его строительство. |
| After half an hour of coaxing, Frusciante agreed to play the show, though he asserted it would be his last. | После получасовых уговоров он согласился играть на этом концерте, но заявил, что это будет последний раз. |
| He reluctantly agreed but played so well and enjoyed playing in goal that he decided to make the switch permanent. | Он неохотно согласился, но хорошо сыграв и насладившись игрой в воротах, переключился на позицию вратаря на постоянной основе. |
| On January 24, 2006, Jobs and Iger announced that Disney had agreed to purchase Pixar in an all-stock transaction worth $7.4 billion. | 24 января 2006 года Джобс и Айгер объявили, что Disney согласился приобрести Pixar за 7,4 миллиарда долларов. |
| Nightwing, while still reluctant, agreed to join and lead the Outsiders shortly after defeating Gorilla Grodd. | Найтвинг, всё равно с неодобрение относясь к идее, согласился возглавить команду вскоре после победы над Гориллой Гроддом. |
| In 1878 the Union agreed to adopt a socialist platform, although it refused to merge with the Swiss Workers' Federation. | В 1878 году Союз согласился принять социалистическую платформу, хотя в 1868 году он отказался войти в Первый интернационал и впредь не желал сливаться с его швейцарской секцией. |
| The crew agreed, on condition that it be displayed "with good taste and without publicity". | Экипаж согласился с этим, попросив музей «разместить статуэтку с хорошим вкусом и без рекламы». |
| Fearing that he might be deposed if he refused, Edward agreed to exile the Despensers and pardoned the Marcher Lords for their actions. | Боясь, что отказ может привести к низложению, король согласился выслать Диспенсеров и простить лордов марки за их действия. |
| He hesitated but eventually agreed to release the people, although he knew that he was disobeying an order. | Генерал колебался, но, наконец, согласился отпустить людей, хотя и осознавал последствия своего поступка. |
| The Outlook agreed, and, unlike Variety, predicted from the beginning the Code would be difficult to enforce. | Журнал The Outlook согласился, и, в отличие от Variety, предсказал, что сначала Кодекс будет трудно привести в жизнь. |
| In March 2014, Facebook CEO Mark Zuckerberg agreed to acquire Oculus VR for US$2.3 billion in cash and stock. | В марте 2014 года генеральный директор Facebook Марк Цукерберг согласился купить Oculus VR за 2.3 миллиарда долларов наличными и в виде акций. |
| After Janet Stein became pregnant during their third year as The Pride, The Pride agreed to end its struggle against one another. | После того, как Джанет Стэйн забеременела в течение своего третьего года в «Прайде», Прайд согласился прекратить свою борьбу друг против друга. |
| Carlo Santos from Anime News Network (ANN) agreed on this although he found his visual design to be stereotypical, but his personality was unique. | Карло Сантос из Anime News Network согласился с этим мнением, хотя он нашёл его визуальный дизайн стереотипным, но личность персонажа, на его взгляд, уникальна. |
| Soon, while working on the night shift, he suggested to his colleague, Alexander Mikheev, and he agreed. | Вскоре, работая в ночную смену, он предложил свой план напарнику Александру Михееву, и тот согласился. |
| Gordian agreed reluctantly, but as he was almost 80 years old, he decided to make his son joint emperor, with equal power. | Гордиан согласился с неохотой, и поскольку ему уже было 80 лет, он решил объявить соправителем своего сына, наделив его равными полномочиями. |
| Still, the siege continued until 30 March 1881, when Lieutenant Baker, from the 60th regiment, agreed to peace terms with the Boers. | Тем не менее, осада продлилась до 20 марта 1881, когда лейтенант Бейкер из 60-го полка согласился подписать условия перемирия с бурами. |
| In 1905, Adolphe agreed with Queen Wilhelmina of the Netherlands to once again share sovereignty of the order between both ruling branches of the House of Nassau. | В 1905 году Адольф согласился с королевой Нидерландов Вильгельминой ещё раз разделить орден между двумя правящими ветвями дома Нассау. |