| I already agreed to raise your baby. | Я уже согласился растить твоего ребёнка. |
| I asked Neil to go to therapy last night, and he agreed. | Вчера я предложила Нилу сходить к психологу и он согласился. |
| You haven't agreed to help me yet. | Ты пока не согласился помочь мне. |
| You haven't agreed to help me yet. | Ты еще не согласился мне помочь. |
| You agreed with him in the meeting. | На встрече ты согласился с его мнением. |
| Of course the President agreed, sir. | Конечно, президент согласился, сэр. |
| Darby has agreed to testify against Ames. | Дарби согласился дать показания против Эймса. |
| I only agreed so I could help my uncle with his medical costs. | Я всего лишь согласился Так что я могу помочь моему дяде с медицинскими счетами. |
| I thought you agreed to sign it. | Я думал, ты согласился подписать его. |
| Harvey went to court this morning and agreed to hand over every single document on the Gillis takeover, including Forstman. | Утром Харви был в суде и согласился передать всё документы по сделке Гиллиса, включая связанные с Форстманом. |
| He only agreed to get in a bed if I paged you. | Он согласился прилечь, только если вызову вас. |
| He agreed with the sheriff that he threw the life jacket in AFTER Keith went under. | Он согласился с шерифом, что он кинул жилет ПОСЛЕ того, как Кит утонул. |
| He's agreed to see you this Saturday. | Он согласился встретиться с тобой в субботу. |
| He's kindly agreed to be our other witness. | Он любезно согласился быть нашим вторым свидетелем. |
| The person you wanted me to reach out to agreed to meet. | Человек, которого ты ищешь, согласился встретиться. |
| A few years ago, I would have agreed with you. | Пару лет назад я бы с тобой согласился. |
| There's a reason you agreed to fix his face. | Есть причина, почему ты согласился исправить его лицо. |
| Well, you agreed to take turns. | Ну, ты же сам согласился поменяться. |
| I agreed to it in order to reassure you. | Я согласился на это, чтобы успокоить вас. |
| And I agreed to look over the evidence, give you a bid. | Спасибо. И я согласился посмотреть доказательства и назначить цену. |
| I agreed to lease it back to him on a monthly basis. | Я согласился сдать его ему на месяц. |
| And the only reason that I agreed to wear three breakaway suits to the office today... | И единственная причина по которой я согласился надеть три срываемых костюма сегодня в офис... |
| I'm surprised... pleased that the king has agreed... | Я удивлен... и польщен тем, что король согласился... |
| My colleague has graciously agreed to sell you his new painting. | Мой коллега любезно согласился продать вам свою новую картину. |
| He agreed to give me a major chunk of change of an upcoming sale of shares to some equity group. | Он согласился отдать мне большую часть денег от продажи акций какой-то инвестиционной компании. |