| We actually hypnotized my boy's dog. | Мы фактически загипнотизированы собаку моего мальчика. |
| You ignored, you actually didn't even listen, to the instructions of your boss. | Вы игнорировали, фактически даже не слушали инструкций своего босса. |
| Either he never actually lived here, or he knew how to clean up well. | Видимо, он никогда фактически здесь не жил, или он знает как хорошо делать уборку. |
| I don't actually remember what happened. | Фактически, я не помню, что случилось. |
| Thank you, Helen, but actually, I've come for his help. | Спасибо, Хелен, но фактически, я... пришел за его помощью. |
| You actually lied about your criminal past. | Фактически вы солгали о своем криминальном прошлом. |
| It's actually the most macabre mystery that goes back almost 50 years. | Это фактически самая страшная тайна, которой почти 50 лет. |
| Someone gets defensive, and then we fight, and we never actually wind up talking. | Кто-то защищается и потом мы ссоримся, мы никогда фактически не разговариваем. |
| Some belief that it actually bears autonomy? | Мнения, что это фактически ведет к автономии? |
| So he was actually locked up during the Burger Corral incident. | Фактически, во время случая в "Бургер Коррал" он был в тюрьме. |
| Looks quite unstable, and worst still, the tail is actually catching on the ground. | Он выглядит очень неустойчивым, и что ещё хуже, хвост фактически волочится по земле. |
| I've kept someone waiting all night that the timing was actually right with. | Я заставил ждать кого-то весь вечер, с кем выбор времени был фактически правильным. |
| It's just funny how little you actually know about me. | Это просто забавно... как мало ты фактически знаешь обо мне. |
| But we don't have any evidence that Charlie actually stole the necklace from her mother. | Но у нас нет доказательств тот Чарли фактически украл ожерелье ее матери. |
| I'd say our problems actually went away. | Я сказал бы, что маши проблемы фактически ушли. |
| They actually put a picture of Jeremy on the bag, look, showing you how to assemble it. | Они фактически поместили изображение Джереми на коробке, смотрите, показывает вам, как собрать это. |
| And actually a lot of them are doing huge amounts of stuff. | Фактически многие их них проводят немалую работу. |
| And you can actually - we won't get into that. | И фактически можно - не будем в это углубляться. |
| He can actually grow beating tissue in a dish. | Он фактически может выращивать бьющиеся ткани в чаше. |
| This is actually a story of my own backyard. | Фактически это история о моей родине. |
| The problem was you actually had to go to Alexandria to go to it. | Проблема была в том, что фактически нужно было поехать в Александрию, чтобы пойти в эту библиотеку. |
| And so, we think this is a situation where the software can actually build its own hardware in a biological system. | Итак, мы думаем, что это та ситуация, где программное обеспечение фактически строит своё оборудование в биологической системе. |
| And the answer to the question is no. Those are actually blue flowers. | Ответ - нет. Это фактически голубые цветы. |
| Well, to describe our profession otherwise, we are actually concerned with the playful search for beauty. | Если описать нашу профессию иначе, мы фактически связаны с непринужденным поиском красоты. |
| My work actually took me through many countries, and showed me a great part of the world. | Моя работа фактически провела меня через многие страны и показала мне большую часть мира. |