We actually hypnotized my boy's dog. |
Мы фактически загипнотизированы собаку моего мальчика. |
You ignored, you actually didn't even listen, to the instructions of your boss. |
Вы игнорировали, фактически даже не слушали инструкций своего босса. |
Either he never actually lived here, or he knew how to clean up well. |
Видимо, он никогда фактически здесь не жил, или он знает как хорошо делать уборку. |
I don't actually remember what happened. |
Фактически, я не помню, что случилось. |
Thank you, Helen, but actually, I've come for his help. |
Спасибо, Хелен, но фактически, я... пришел за его помощью. |
You actually lied about your criminal past. |
Фактически вы солгали о своем криминальном прошлом. |
It's actually the most macabre mystery that goes back almost 50 years. |
Это фактически самая страшная тайна, которой почти 50 лет. |
Someone gets defensive, and then we fight, and we never actually wind up talking. |
Кто-то защищается и потом мы ссоримся, мы никогда фактически не разговариваем. |
Some belief that it actually bears autonomy? |
Мнения, что это фактически ведет к автономии? |
So he was actually locked up during the Burger Corral incident. |
Фактически, во время случая в "Бургер Коррал" он был в тюрьме. |
Looks quite unstable, and worst still, the tail is actually catching on the ground. |
Он выглядит очень неустойчивым, и что ещё хуже, хвост фактически волочится по земле. |
I've kept someone waiting all night that the timing was actually right with. |
Я заставил ждать кого-то весь вечер, с кем выбор времени был фактически правильным. |
It's just funny how little you actually know about me. |
Это просто забавно... как мало ты фактически знаешь обо мне. |
But we don't have any evidence that Charlie actually stole the necklace from her mother. |
Но у нас нет доказательств тот Чарли фактически украл ожерелье ее матери. |
I'd say our problems actually went away. |
Я сказал бы, что маши проблемы фактически ушли. |
They actually put a picture of Jeremy on the bag, look, showing you how to assemble it. |
Они фактически поместили изображение Джереми на коробке, смотрите, показывает вам, как собрать это. |
And actually a lot of them are doing huge amounts of stuff. |
Фактически многие их них проводят немалую работу. |
And you can actually - we won't get into that. |
И фактически можно - не будем в это углубляться. |
He can actually grow beating tissue in a dish. |
Он фактически может выращивать бьющиеся ткани в чаше. |
This is actually a story of my own backyard. |
Фактически это история о моей родине. |
The problem was you actually had to go to Alexandria to go to it. |
Проблема была в том, что фактически нужно было поехать в Александрию, чтобы пойти в эту библиотеку. |
And so, we think this is a situation where the software can actually build its own hardware in a biological system. |
Итак, мы думаем, что это та ситуация, где программное обеспечение фактически строит своё оборудование в биологической системе. |
And the answer to the question is no. Those are actually blue flowers. |
Ответ - нет. Это фактически голубые цветы. |
Well, to describe our profession otherwise, we are actually concerned with the playful search for beauty. |
Если описать нашу профессию иначе, мы фактически связаны с непринужденным поиском красоты. |
My work actually took me through many countries, and showed me a great part of the world. |
Моя работа фактически провела меня через многие страны и показала мне большую часть мира. |