Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Фактически

Примеры в контексте "Actually - Фактически"

Примеры: Actually - Фактически
The BSC defines species as "groups of actually or potentially interbreeding natural populations, which are reproductively isolated from other such groups". По Майеру, вид - «группы фактически или потенциально скрещивающихся естественных популяций, которые физиологически изолированы от других таких групп».
J. Finkelstein claimed that the Greaves et al. experiment actually measures the round trip (two-way) speed of light. Финкельштейн (J. Finkelstein) показал, что эксперимент Грейвиса фактически измеряет двустороннюю скорость света.
And with this image, I'm going to be displaying it in the Victoria and Albert Museum as a light box, which is actually attached to the car. И это изображение, я собираюсь показать в музее Виктории и Альберта как световой экран, который фактически присоединён к машине.
And this is a little-known technological fact about the Internet, but the Internet is actually made up of words and enthusiasm. И это малоизвестный технологический факт об Интернете, но Интернет фактически состоит из слов и энтузиазма.
How can you actually afford to treat patients when the reality of getting old looks like this? Как фактически можно позволить лечить пациентов, когда реальность старения выглядит так?
In fact, there were sleep researchers who actually were studying us because it was so unusual for humans to try to extend their day. Проводились исследования сна, при которых нас фактически изучали, потому что очень необычно жить в режиме удлинённых суток.
This is actually a direct reference to fellow Atlanta rapper T.I., with whom Shawty Lo has a well-publicized amity. Это фактически, прямая угроза Атлантскому рэперу Т.I., с которым у Shawty Lo есть разногласия.
In Impulse #50, it was revealed that Batman actually named Bart "Impulse" as a warning, not a compliment. В выпуске Impulse #50 показано, как Бэтмен фактически называет Барта «Импульсом», больше предупреждая молодого супергероя, чем делая ему комплимент.
I've known you for two weeks, and this is the first glimpse of a guy I could actually like. Я знал Вас две недели, и это - первый проблеск парня, которого я мог фактически любить.
How are you doing? I'm pretty sensational, actually. как дела? фактически, довольно сенсационно.
Others suggest it may be a whole dawn of a new age where we actually move into a more conscious way of life. Другий предполагает, что это может быть целый рассвет нового века где мы фактически перемещаются в более сознательный образ жизни.
I actually have an opening in my schedule at 1:00 today. Фактически, сегодня в час дня у меня есть "окно".
Reagan suggested that tax cuts would pay for themselves, i.e., actually raise revenue - a notion that became known as "supply side" economics. Рейган предположил, что снижение налогов себя окупит, т.е. фактически повысит доходы - явление, которое стало известно как «аспект предложения» экономики.
Unlike many of Latin America's freely elected governments, Castro has actually provided his constituents with public services - and without earning a reputation for corruption. В отличие от многих свободно избранных правительств Латинской Америки Кастро фактически предоставил своим избирателям общественные услуги - и не заработал репутацию коррумпированного.
Alexander's indifference to Byzantine architecture actually increased its appeal to private clients: the style was not reserved for the Church anymore. Безразличие Александра к византийской архитектуре фактически повысило его привлекательность для частных клиентов: стиль больше не был атрибутом исключительно храмовой архитетуры.
This is all well and good, except that changes in different directions actually effect whether or not we think options are good or not. С этим все в порядке, кроме того, что изменения в разные стороны фактически влияют на то, считаем ли мы выбор хорошим или нет.
and proteomics actually gives us the ability to build a model like that. И протеомика фактически дает нам возможность построить такую модель.
In some cases, when linking to another site you may still see our branding even though you are actually reviewing content provided by a third party. В некоторых случаях при переходе по ссылке на другой сайт Вы можете продолжать видеть наш бренд, хотя фактически будете просматривать содержимое, предоставленное третьим лицом.
The two never actually met, but Tuor did once see his cousin in passing at Eithel Ivrin. Оба никогда фактически не встречались, но Туор однажды видел Турина мимоходом в Эйтель Иврин.
For what it's worth, the girls didn't actually see anything. И самое главное - что девочки фактически ничего не видели.
Neither Chirac nor François Hollande had specifically stated that the Vichy government, in power during World War II, actually represented the French State. Ни Ширак, ни Франсуа Олланд конкретно не заявили, что Режим Виши, бывший у власти во время Второй мировой войны, фактически представляло французское государство.
Another example of improper registration in the PR is when two persons are registered at separate addresses, but actually live together. Еще одним примером ошибочной регистрации в РН является случай регистрации по различным адресам двух лиц, которые фактически проживают вместе.
Well, looks like we're ready to roll without actually rolling anywhere. Ну, похоже мы готовы зажигать и кататься фактически где угодно
So you actually live up here? Так значит, ты фактически живешь тут?
And hydrogen and fuel cells give us that opportunity to actually use our cars and trucks when they're parked to generate electricity for the grid. Водород и топливные элементы дают нам возможность фактически использовать наши машины и грузовики, когда они припаркованы для выработки электроэнергии для сети.