Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Фактически

Примеры в контексте "Actually - Фактически"

Примеры: Actually - Фактически
Well, you can actually fire him. Ладно, фактически вы можете уволить его.
We've actually got surplus stock if you guys are keen to buy anything. У нас фактически оказался некоторый избыточный запас если вы ребята сильно желаете... купить что-нибудь.
He used to pick on quite a few people, actually. Он имел обыкновение приставать ко многим людям, фактически.
Most of the windows were actually painted shut. Большинство окон были фактически закрупорены краской.
The man up in haven is actually skip, My husband. Мужчина в Хейвене - это фактически Скип, мой муж.
She's actually one of the only people I do trust. Фактически - она единственный человек которому я действительно доверяю.
No, actually, Judge Seaver thinks I have enough to search your home. Фактически судья Сивер считает, что у меня их достаточно для обыска вашего дома.
He actually fell into a manhole. Он фактически упал в канализационный люк.
I'd especially like to thank my daughter, jill, who is actually Responsible for making this day happen. Я особенно хочу поблагодарить свою дочь, Джилл, фактически виновницу этого события.
Good, so there's actually one thing you can all agree on. О, хорошо, это, фактически, единственная вещь с которой вы все можете согласиться.
It's actually a birdhouse kit. Фактически это был комплект для собирания скворечника.
Now you have a sold-out tour that actually makes money. Сейчас у тебя есть распроданный тур, который фактически приносит прибыль.
The muscle and cartilage have actually grown around the broken bone to support it. Мышцы и хрящи фактически выросли вокруг сломанной кости, чтобы поддержать ее.
We are so proud of everything that she actually has already accomplished. Мы так гордимся тем, чего она фактически уже достигла.
Then you pretended to have information about her sister so she'd actually go through with it. Тогда вы сделали вид, что у вас есть информация о ее сестре так она фактически пошла посредством этого.
Although, actually, I'm kind of... В любом случае, фактически, я просто...
Growing pains are actually a documented phenomenon. Болезнь роста - фактически зарегистрированное явление.
He wasn't actually in there. Ну, фактически он ничего не видел.
I actually have never met a woman I cared about more than you. Я фактически никогда не встречал женщину, о которой я заботился Больше, чем о тебе.
She was actually riding for the team when she blew out her knee. Она фактически выступала за команду, когда она повредила колено.
You know, the irony of all this, you actually empowered me. Понимаешь ли, ирония всего этого заключается в том, что ты фактически уполномочил меня.
That is, the person actually becomes a living extension of Zontar. То есть, человек фактически становится живым продолжением Зонтара.
They're actually owned by his magazine. Фактически, они принадлежат его журналу.
It's actually a very serious medical... Это - фактически очень серьезное медицинское...
See, he doesn't actually say the bad thing himself. Он, фактически, не говорит эти щекотливые вещи сам.