Well, you can actually fire him. |
Ладно, фактически вы можете уволить его. |
We've actually got surplus stock if you guys are keen to buy anything. |
У нас фактически оказался некоторый избыточный запас если вы ребята сильно желаете... купить что-нибудь. |
He used to pick on quite a few people, actually. |
Он имел обыкновение приставать ко многим людям, фактически. |
Most of the windows were actually painted shut. |
Большинство окон были фактически закрупорены краской. |
The man up in haven is actually skip, My husband. |
Мужчина в Хейвене - это фактически Скип, мой муж. |
She's actually one of the only people I do trust. |
Фактически - она единственный человек которому я действительно доверяю. |
No, actually, Judge Seaver thinks I have enough to search your home. |
Фактически судья Сивер считает, что у меня их достаточно для обыска вашего дома. |
He actually fell into a manhole. |
Он фактически упал в канализационный люк. |
I'd especially like to thank my daughter, jill, who is actually Responsible for making this day happen. |
Я особенно хочу поблагодарить свою дочь, Джилл, фактически виновницу этого события. |
Good, so there's actually one thing you can all agree on. |
О, хорошо, это, фактически, единственная вещь с которой вы все можете согласиться. |
It's actually a birdhouse kit. |
Фактически это был комплект для собирания скворечника. |
Now you have a sold-out tour that actually makes money. |
Сейчас у тебя есть распроданный тур, который фактически приносит прибыль. |
The muscle and cartilage have actually grown around the broken bone to support it. |
Мышцы и хрящи фактически выросли вокруг сломанной кости, чтобы поддержать ее. |
We are so proud of everything that she actually has already accomplished. |
Мы так гордимся тем, чего она фактически уже достигла. |
Then you pretended to have information about her sister so she'd actually go through with it. |
Тогда вы сделали вид, что у вас есть информация о ее сестре так она фактически пошла посредством этого. |
Although, actually, I'm kind of... |
В любом случае, фактически, я просто... |
Growing pains are actually a documented phenomenon. |
Болезнь роста - фактически зарегистрированное явление. |
He wasn't actually in there. |
Ну, фактически он ничего не видел. |
I actually have never met a woman I cared about more than you. |
Я фактически никогда не встречал женщину, о которой я заботился Больше, чем о тебе. |
She was actually riding for the team when she blew out her knee. |
Она фактически выступала за команду, когда она повредила колено. |
You know, the irony of all this, you actually empowered me. |
Понимаешь ли, ирония всего этого заключается в том, что ты фактически уполномочил меня. |
That is, the person actually becomes a living extension of Zontar. |
То есть, человек фактически становится живым продолжением Зонтара. |
They're actually owned by his magazine. |
Фактически, они принадлежат его журналу. |
It's actually a very serious medical... |
Это - фактически очень серьезное медицинское... |
See, he doesn't actually say the bad thing himself. |
Он, фактически, не говорит эти щекотливые вещи сам. |