Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Фактически

Примеры в контексте "Actually - Фактически"

Примеры: Actually - Фактически
With frugal innovation, the global South is actually catching up and in some cases even leap-frogging the North. Используя экономные инновации, глобальный Юг фактически догоняет Север, а в некоторых случаях и обходит его.
Viewed properly, inclusiveness is actually a strategy that enhances growth. При правильном рассмотрении, инклюзивность фактически является стратегией, которая усиливает рост.
In fact, this dream is actually being realized. Фактически, эта мечта начинает понемногу становиться реальностью, так.
You didn't actually see the baby. И ты фактически не видел ребенка.
In fact, as India and China rise, the US could actually find itself in a stronger position. Фактически, по мере подъема Индии и Китая, США могли в настоящее время оказаться в более сильной позиции.
This actually meant that the country had lost its neutrality and had come under the direct influence of the USSR. Фактически это означало о потере нейтралитета, Литва оказалась под прямым влиянием СССР.
We actually ship more than twice as much of every form of information technology. Фактически, информационная техника, в любой её форме, производится в более, чем двукратном объёме.
And we're showing that we can actually turn this data into working models and simulations of brain regions. Как мы показываем, можно фактически превратить эти данные в рабочие модели и симуляцию регионов мозга.
He actually took the oaths of office on April 26 and June 14. Фактически он принимал должностную присягу 26 апреля и 14 июня.
The State party should clarify which ministry was actually responsible for women's affairs. Государство-участник должно разъяснить, какое министерство фактически отвечает за дела женщин.
Also, the task orders issued were actually approved after checking the requirements on the ground. Кроме того, выписанные заказы-поручения фактически были утверждены после проверки потребностей на местах.
Many countries are experimenting with how to organize social services so that fewer people actually remain recipients of services. Многие страны проводят различные эксперименты с целью организации социального обслуживания таким образом, чтобы как можно меньше людей фактически получали помощь.
This principle was actually adopted in the proposal on tourism. Этот принцип был фактически принят в предложении по туризму.
I actually began the project in January of 1984. Фактически, я начал проект в январе 1984-го.
Soon it transpired that everyone owed everybody else money and no one actually had any themselves. Тут же выяснилось, что все должны всем, но денег ни у кого фактически нет.
Well, actually, I don't breathe. Ну, фактически, я не дышу.
Breton actually began the description of childhood. Бретон фактически начал его с описания детства.
We actually set a new record, topping 50 million visitors. Фактически мы зафиксировали новый рекорд - 50 миллионов приезжих.
Well, actually, technically, you did do it. Ну, фактически, формально, ты кое-что сделала.
It's - it's actually my ticket out of this uniform. Фактически, это мой шанс снять эту форму.
Ethan Zuckerman: Obviously, this is a tragic situation, and it actually gets worse. Итан Цукерман: Очевидно, что это трагическая ситуация, и фактически она ухудшается.
When actually he was our biggest open window on human nature. Когда фактически он открыл окно на человеческую натуру.
Well, if the person in that car actually lit the fire... Ну, если человек в том автомобиле фактически устроил поджог...
But we don't actually do that. Но фактически мы этого не делаем.
Notice she hasn't actually lied once. Заметьте, что она фактически не солгала.