| We actually missed it. | Мы фактически пропустили его. |
| We actually get to do a case together! | Мы фактически работает вместе! |
| The glaciers are actually leaving us. | Ледники фактически покидают нас. |
| We were actually recording history. | Мы фактически записывали историю. |
| This is actually a light emitter. | Это фактически источник света. |
| No, I actually - I gave Nolan up for you. | Я фактически сдал его тебе. |
| Didn't actually do it. | Ну фактически он не делал этого. |
| People are actually voting. | Люди фактически принимают решение. |
| The answer is actually about twenty metres long. | Фактически ответ около 20 метров. |
| It's rank, actually. | Это - из разряда, фактически. |
| Or savory, actually. | Или аппетитно, фактически. |
| We're not actually supposed to solve crimes | Фактически мы не должны решать преступления |
| Former client, actually. | Бывший клиент, фактически. |
| They're not actually floating. | Фактически они не плавают. |
| But that's actually never been proven. | Но фактически это не доказано. |
| Sort of fill-in-the-blanks questions, actually. | Чисто формальные вопросы, фактически. |
| The property line's actually right here. | Имущественная линия фактически здесь. |
| Next week, actually. | На следующей неделе, фактически. |
| ~ It was actually a teleporter. | ~ Это был фактически телепорт. |
| Who actually edited the code? | Кто фактически занимается кодом? |
| Number of actually won mandates on lists Fidesz-MDF | Количество фактически завоеванных мест по спискам |
| (b) Number of recommendations actually implemented | Ь) Количество фактически выполненных рекомендаций |
| But actually it was a residence. | Фактически являлся его резиденцией. |
| I've never actually been in... | Я фактически никогда не была... |
| l haven't actually agreed to sign. | Фактически я не соглашался подписывать. |