Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Фактически

Примеры в контексте "Actually - Фактически"

Примеры: Actually - Фактически
No, we're actually closed. Нет, мы, фактически закрыты.
I was actually working as a midwife back then. Прежде я фактически работал как акушерка.
I've dabbled in quite a few things, actually. Я баловался довольно многими вещами, фактически.
Sorry, these are both for me actually. Жаль, что они оба для меня фактически.
I didn't actually want to wear a ring, but Alice insisted. Я фактически не хотел носить кольцо, но Элис настояла.
So ergo, you are not actually there. Следовательно, вас фактически там не было.
Lots of people don't know Gus was actually born Gustafavio... Многие не знают, что Гас был фактически урожденный Гастафавио...
Their venom actually cures the disease, But be very careful. Их яд фактически вылечивает болезнь, но будьте очень осторожны.
People who've seen my father actually inflict harm. Которые видели, что мой отец фактически причинял вред.
I didn't actually tell your mother. Фактически, я ничего не говорила твоей матери.
In fact, I actually wrote a review of your first novel. На самом деле я - я фактически написала обзор твоего первого романа.
You know, I'm actually thinking of hiring an astronomy tutor. Знаешь, я фактически задумываюсь о найме наставника по астрономии.
So, it turns out a food service coordinator is actually... Так, это фактически исключает координатора питания...
Tough's got nothing to do with actually getting the job. Ничего жестокого, чтобы фактически получить работу.
Just a few blocks, actually. Фактически, всего в нескольких кварталах.
Doubt, however, persisted in his mind, and actually grew stronger as the years passed. Сомнение, однако, сохранилось в его уме и с годами стало, фактически, сильнее...
We were actually 850 miles away from each other. Мы были фактически в 850 милях друг от друга.
And that actually caused one of the greatest conflicts... with my girlfriend. И фактически это привело к одному из самых серьезных конфликтов с моей девушкой.
It's actually unlucky to see such things. Это фактически неудача, видеть такие вещи.
Furthermore, the legally-protected interests of the applicant must be actually affected. Кроме того, должны быть фактически затронуты юридически защищаемые интересы заявителя.
In addition, a comprehensive study on the application of Article 50 of the Charter, including a comparative analysis of past experiences in the impact assessments actually carried out and the international assistance actually provided to the affected States, could be a useful handbook for policy makers. Кроме того, полезным справочным пособием для директивных органов и руководителей могло бы стать всеобъемлющее исследование по вопросу о применении статьи 50 Устава, включая сравнительный анализ прошлого опыта фактически выполненных оценок последствий и фактически предоставленной пострадавшим государствам международной помощи.
That policy states that after consideration by the General Assembly, the budget shall constitute authority to the Commissioner-General to incur commitments and to make disbursements for the purposes provided, to the extent that contributions are actually received or other funds are actually available. Эти процедуры предусматривают, что после рассмотрения Генеральной Ассамблеей бюджет является документом, уполномочивающим Генерального комиссара принимать обязательства и производить выплаты на предусмотренные цели в тех случаях, когда взносы фактически получены или другие средства фактически имеются в наличии.
Well, actually, I'm not on the team. Хорошо, но фактически, я не в команде.
While it is nice to include paragraph 11, it does not actually change the substance of the report, since we are not actually going to be recommending any agenda items. Хотя было бы неплохо включить пункт 11, он фактически не меняет существа доклада, поскольку мы на самом деле не собираемся рекомендовать какие-либо пункты повестки дня.
It's actually classified as a motorcycle because of the three wheels, which is a great asset because it allows you, theoretically, to use this on the highways in most states, and actually in all cities. Его классифицируют как мотоцикл из-за трёх колёс, что очень хорошо, так как позволяет вам, теоретически, ехать на нем по автостраде в большинстве штатов, и, фактически, во всех городах.