No, we're actually closed. |
Нет, мы, фактически закрыты. |
I was actually working as a midwife back then. |
Прежде я фактически работал как акушерка. |
I've dabbled in quite a few things, actually. |
Я баловался довольно многими вещами, фактически. |
Sorry, these are both for me actually. |
Жаль, что они оба для меня фактически. |
I didn't actually want to wear a ring, but Alice insisted. |
Я фактически не хотел носить кольцо, но Элис настояла. |
So ergo, you are not actually there. |
Следовательно, вас фактически там не было. |
Lots of people don't know Gus was actually born Gustafavio... |
Многие не знают, что Гас был фактически урожденный Гастафавио... |
Their venom actually cures the disease, But be very careful. |
Их яд фактически вылечивает болезнь, но будьте очень осторожны. |
People who've seen my father actually inflict harm. |
Которые видели, что мой отец фактически причинял вред. |
I didn't actually tell your mother. |
Фактически, я ничего не говорила твоей матери. |
In fact, I actually wrote a review of your first novel. |
На самом деле я - я фактически написала обзор твоего первого романа. |
You know, I'm actually thinking of hiring an astronomy tutor. |
Знаешь, я фактически задумываюсь о найме наставника по астрономии. |
So, it turns out a food service coordinator is actually... |
Так, это фактически исключает координатора питания... |
Tough's got nothing to do with actually getting the job. |
Ничего жестокого, чтобы фактически получить работу. |
Just a few blocks, actually. |
Фактически, всего в нескольких кварталах. |
Doubt, however, persisted in his mind, and actually grew stronger as the years passed. |
Сомнение, однако, сохранилось в его уме и с годами стало, фактически, сильнее... |
We were actually 850 miles away from each other. |
Мы были фактически в 850 милях друг от друга. |
And that actually caused one of the greatest conflicts... with my girlfriend. |
И фактически это привело к одному из самых серьезных конфликтов с моей девушкой. |
It's actually unlucky to see such things. |
Это фактически неудача, видеть такие вещи. |
Furthermore, the legally-protected interests of the applicant must be actually affected. |
Кроме того, должны быть фактически затронуты юридически защищаемые интересы заявителя. |
In addition, a comprehensive study on the application of Article 50 of the Charter, including a comparative analysis of past experiences in the impact assessments actually carried out and the international assistance actually provided to the affected States, could be a useful handbook for policy makers. |
Кроме того, полезным справочным пособием для директивных органов и руководителей могло бы стать всеобъемлющее исследование по вопросу о применении статьи 50 Устава, включая сравнительный анализ прошлого опыта фактически выполненных оценок последствий и фактически предоставленной пострадавшим государствам международной помощи. |
That policy states that after consideration by the General Assembly, the budget shall constitute authority to the Commissioner-General to incur commitments and to make disbursements for the purposes provided, to the extent that contributions are actually received or other funds are actually available. |
Эти процедуры предусматривают, что после рассмотрения Генеральной Ассамблеей бюджет является документом, уполномочивающим Генерального комиссара принимать обязательства и производить выплаты на предусмотренные цели в тех случаях, когда взносы фактически получены или другие средства фактически имеются в наличии. |
Well, actually, I'm not on the team. |
Хорошо, но фактически, я не в команде. |
While it is nice to include paragraph 11, it does not actually change the substance of the report, since we are not actually going to be recommending any agenda items. |
Хотя было бы неплохо включить пункт 11, он фактически не меняет существа доклада, поскольку мы на самом деле не собираемся рекомендовать какие-либо пункты повестки дня. |
It's actually classified as a motorcycle because of the three wheels, which is a great asset because it allows you, theoretically, to use this on the highways in most states, and actually in all cities. |
Его классифицируют как мотоцикл из-за трёх колёс, что очень хорошо, так как позволяет вам, теоретически, ехать на нем по автостраде в большинстве штатов, и, фактически, во всех городах. |