Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Фактически

Примеры в контексте "Actually - Фактически"

Примеры: Actually - Фактически
Sadly some of the game's signature features, such as the slow-motion focus shooting, are hugely overused and actually drag the game down. К сожалению, некоторые из характерных особенностей игры, такие как замедленная съёмка с фокусировкой, чрезвычайно и фактически тянут игру вниз».
Waterman designed an experiment in which 77 male college freshmen were asked to write an essay arguing against the position they actually agreed with. Уотерман разработал эксперимент, в котором 77 первокурсников мужского пола попросили написать эссе, оспаривающее позицию, с которой они фактически были согласны.
To what extent these particular idiosyncrasies of spelling reflect how Japanese was actually pronounced in the 16th century is of great interest to scholars of Japanese historical linguistics. В какой степени эти конкретные идиосинкразии написания фактически отражают произношение японцев в 16-м веке представляет большой интерес для ученых японской исторической лингвистики.
Due to her circumstances, she skipped a year of school at her previous school, so she is actually 2 years older than Yūji. По некоторым причинам она пропустила один год в предыдущей школе, поэтому фактически на два года старше Юдзи.
They are actually "soap berries" which grow on two varieties of Sapindus trees found in India and Nepal. Фактически это "мыльные ягоды", которые растут на двух разновидностях деревьев Sapindus, в Индии и Непале.
It is performed using the cell membrane electric power (it is the highest level energy, actually an end product in the biochemical chain of the nutritive substance transformation). На это затрачивается электрическая энергия клеточных мембран (а она является энергией высшего уровня, фактически конечным продуктом биохимической цепочки трансформации питательных веществ).
In the title, the letter VI does not actually represent number six, but an inverted IV, of Rocky IV, the specific film parodied. В названии буква VI фактически не представляет номер шесть, а IV наоборот, Rocky IV, так как именно этот фильм пародируется.
So you can actually measure the wormhole? Таким образом, вы можете фактически измерить червоточину?
The power'sjust building up inside that thing, that's what we've been detecting, but... it isn't actually doing anything for you. Энергия просто накапливается внутри этой штуки, Именно это мы и обнаружили, но для вас оно, фактически, ничего не делает.
I'm actually only here for an interview with Mr: Я фактически здесь для интервью с г.
You actually believe I would let them return? Вы фактически верите Я позволил бы им возвращаться?
Approximately how many florins did... Rome actually default on? Приблизительно, сколько флоринов фактически задолжал Рим?
All things considered, it's actually great news. С учетом всех обстоятельств, это фактически отличные новости
But there are few international rules on what an NGO actually is, and the lack of control can lead to unpredictable consequences. Но существует мало международных правил о том, чем фактически является неправительственная организация, а недостаток контроля может привести к непредсказуемым последствиям.
The claim sounded credible until the subsequent survey showed that the area's crude mortality rate had actually risen to six times the normal base rate. Заявление казалось вполне вероятным, пока последующее исследование не показало, что уровень общей смертности в регионе фактически вырос в шесть раз по сравнению с нормальными показателями.
The feature of the proposed pact that elicits the most excitement - its focus on regulatory barriers like mandatory product standards - should actually incite the greatest concern. Особенность договора, вызывающая наибольшее волнение - его нацеленность на нормативные барьеры, например обязательные стандарты продукта - фактически, должна вызывать наибольшее беспокойство.
But, though the treaty entered into force in 1994, the rate of emissions of greenhouse gases, including CO2, has actually increased. Но, несмотря на то, что договор вступил в силу в 1994 году, темпы образования парникового эффекта в том числе и углекислого газа, фактически увеличились.
According to research conducted by the Global Commission on the Economy and Climate, far from hurting the economy, well-designed climate policy may actually boost growth. По данным исследования, проведенного Глобальной комиссией по экономике и климату, хорошо продуманная климатическая политика может фактически стимулировать экономический рост, а не затруднять экономику.
You know, I was actually at the original Ты знаешь, я фактически был на оригинальном
Of the half a million felonies in this city, only 4,000 of the defendants have actually been tried, convicted and sent to prison. Из полумиллиона преступлений в этом городе, только 4000 из ответчиков были фактически признаны виновными и посажены в тюрьму.
But he actually talks to, has two-way exchanges with, about four to six people on a regular base, depending on his gender. Но фактически общение, то есть двусторонний обмен сообщениями на регулярной основе, идёт с 4-6 людьми, в зависимости от пола пользователя.
So how are companies actually leveraging ESG to drive hard business results? Как же компании фактически используют ЭОУ для достижения твёрдых результатов в бизнесе?
And actually, my work took me to many countries because I used my work to fill my curiosity. Фактически моя работа провела меня по многим странам, потому что я использовала работу, чтобы удовлетворить свое любопытство.
In fact, he said it was 70 to 80 percent of how we actually take care of our bodies. Он сказал, что это на 70 - 80 процентов фактически забота о своих телах.
The Bush administration - supposedly committed to free markets around the world - has actually almost doubled the level of agricultural subsidies in the US. Администрация Буша - предположительно преданная идее свободных рынков во всем мире - фактически почти удвоила уровень сельскохозяйственных субсидий в США.