Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Фактически

Примеры в контексте "Actually - Фактически"

Примеры: Actually - Фактически
And Edgar Rice Burroughs actually put himself as a character inside this movie, and as the narrator. Эдгар Райс Берроуз фактически является персонажем этого фильма и рассказчиком.
The Special Adviser is employed on a "when actually employed" basis. Специальный советник работает на условиях оплаты за фактически проработанное время.
If you go to corn or cellulosic ethanol, you'd actually increase the death rate slightly. Переход на зерно или целлюлозный этанол, фактически слегка увеличит число смертных случаев.
You're actually sculpting a human being here. Вы фактически как скульптор лепите человека.
Systematized study of the hypothetic Tiwanaku culture is actually just beginning. Систематизированное изучение гипотетической тиванакской культуры фактически только начинается.
Okay. We are actually the first species on Earth to be soprolific to actually threaten our own survival. Хорошо. Вообще-то, мы первый вид животных на Земле, чьяплодотворная деятельность, фактически, угрожает нашему собственномувыживанию.
Someone was actually suggesting that you can take this concept further, and actually produce placebo education. Он предложил развить этот концепт далее и и фактически создать плацебо-образование.
You're actually seeing and hearing quantum information flow. Наши коллеги из Центра квантовых вычислений и спинтроники, фактически измеряют своими лазерами декогерентность в спине единичного электрона.
So they actually reduce the need for actually spending great money on display, and increase the kind of third-party enjoyment you can get from the smallest, simplest things in life. Поэтому они фактически сокращают потребность тратить много денег на хвастовство и увеличивают удовольствие от маленьких, простых жизненных событий.
However, since McLaren's car had actually started much farther back on the grid than Miles's, McLaren's car had actually covered the greatest distance over the 24 hours. Однако, поскольку автомобиль Макларена в стартовой сетке располагался значительно дальше, чем машина Хьюма, фактически за 24 часа он проехал больше.
He actually devised some of the same technologies used today for suturing blood vessels, and some of the blood vessel grafts we use today were actually designed by Alexis. Фактически он изобрёл некоторые из технологий, используемых сегодня для сшивания кровеносных сосудов, Также некоторые современные сосудистые трансплантаты были разработаны ещё Алексисом.
Because actually, never mind the actual intrinsic value of having gold jewelry. This actually had symbolic value, badge value. Потому что, фактически во внимание принимается не настоящая подлинная ценность обладания золотыми украшениями, а символическая ценность, знак отличия.
Someone was actually suggesting that you can take this concept further, and actually produce placebo education. Он предложил развить этот концепт далее и и фактически создать плацебо-образование.
So they actually reduce the need for actually spending great money on display, and increase the kind of third-party enjoyment you can get from the smallest, simplest things in life. Поэтому они фактически сокращают потребность тратить много денег на хвастовство и увеличивают удовольствие от маленьких, простых жизненных событий.
He actually devised some of the same technologies used today for suturing blood vessels, and some of the blood vessel grafts we use today were actually designed by Alexis. Фактически он изобрёл некоторые из технологий, используемых сегодня для сшивания кровеносных сосудов, Также некоторые современные сосудистые трансплантаты были разработаны ещё Алексисом.
The owner of the universe elected international of anonyms, actually also supervises over our world. Хозяин Вселенной, избираемый интернационалом анонимов, фактически и руководит нашим миром.
These time ranges are actually groups that can consist of any number of various intervals and single actions. Фактически, они являются группами, состоящими из любого количества различных интервалов и одиночных действий.
If you go to corn or cellulosic ethanol, you'd actually increase the death rate slightly. Переход на зерно или целлюлозный этанол, фактически слегка увеличит число смертных случаев.
However, by focusing on the exportation of goods, customs will actually increase the facilitation of cargo upon importation. Однако сосредоточиваясь на экспорте товаров, таможни фактически способствуют увеличению объема импорта.
He's actually the one that helped me through this whole ordeal, he saved my life. Он фактически помог мне пройти через это испытание.
What mattered more was that it should be actually and practically incapable of defending its rights and interests. Важно, чтобы она была фактически и практически неспособна защищать свои права и интересы.
It will also become more important to see how much of development cooperation is actually programmable at the country level. Повысится также важность получения информации о том, разработка какой доли программ сотрудничества в целях развития фактически осуществляется на страновом уровне.
Ulf has actually already arranged a summerjob for you out there. Ульф фактически уже нашёл там для тебя работёнку на лето.
Brian Farrell's work is all part of this agenda to try and actually discover all the species on Earth. Работа Брайана Фаррелла является частью этих мероприятий в стремлении фактически открыть все биологические виды на Земле.
Now, there is actually a little origami in the James Webb Space Telescope, but it's very simple. Здесь, на космическом телескопе "James Webb" фактически маленькое оригами, предельно простое.