Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Фактически

Примеры в контексте "Actually - Фактически"

Примеры: Actually - Фактически
Well, more of a hunch, actually. Ну, это больше догадки, фактически...
Well, I mean, no, it's over, actually. Я думаю, нет. Фактически, она закончилась.
Those people are actually living in your house. Эти люди фактически живут в вашем доме.
McKeon's lawyers made a financial offer that Diane and I actually agree on. Адвокаты Маккина сделали денежное предложение, так что Диана и я фактически согласны.
They built this entire vessel so that Voyager could actually fulfil its programming. Они построили этот корабль для того, чтобы Вояджер смог фактически выполнить свою программу.
I actually really lost her a long time ago. Фактически, я потерял её давным-давно.
That's actually the title of one of her classes. Это - фактически название одного из её классов.
I was hoping to speak with Father, actually. Фактически, я надеялся поговорить с отцом.
You actually cast your own son? Ты, фактически, сам выбрал своего сына?
Well - actually, it looks pretty good. Ну, фактически, это выглядит довольно привлекательным.
Not all the issues that needed to be resolved were actually covered in the agreements. Не все вопросы, которые следовало бы разрешить, фактически затрагивались соглашениями.
It's actually a pretty recent phenomenon that we feel that we have to talk to someone to understand their emotional distress. Фактически это довольно новое явление: нам кажется, что надо поговорить с кем-то, чтобы понять его эмоциональное состояние.
In fact, actually, save some for me. Фактически, спасите некоторых для меня.
And you can see here, we can actually visualize a single white blood cell. Вы видите здесь, что мы фактически можем отчётливо представить одну белую кровяную клетку.
Not a grandmaster with a supercomputer, but actually two American amateurs using three relatively weak laptops. Не гроссмейстер с суперкомпьютером, а фактически двое американских любителей с тремя относительно слабыми ноутбуками.
It will actually heat water that will wrap around my body. Она будет фактически нагревать водяную оболочку вокруг моего тела.
I was actually enabling her to continue her destructive behavior. Я фактически позволяла ей продолжать губить себя таким поведением.
The breathing apparatus is actually a very neat piece. ФРЭНСИС: дыхательный аппарат - фактически очень опрятная часть.
And we can go here and actually start decrypting it. И мы можем фактически начать расшифровку.
James Watt didn't actually invent the steam engine, he just refined it. Джеймс Ватт, фактически, не изобрел паровой двигатель, он только усовершенствовал его.
And I believe that technology is actually a cosmic force. И я полагаю, что технология - это фактически космическая сила.
Professor, we know you meant well, but you've actually put us in a really awkward position. Профессор, я знаю, вы хотели как лучше, но вы фактически поставили нас в действительно затруднительное положение.
They published the data, and it actually transformed clinical practice in the country. Они опубликовали эти данные, что фактически изменило клиническую практику в стране.
I might actually feel something again that it might matter. Фактически я мог бы снова что-то чувствовать это могло бы иметь значение.
The result is big data, and it actually presents us with an opportunity to more deeply understand the human condition. Результат - большое количество данных, и оно фактически даёт нам возможность глубже понять состояние человека.