Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Фактически

Примеры в контексте "Actually - Фактически"

Примеры: Actually - Фактически
Actually, the first step consisted of the publicizing of the Convention to the general public (a task being undertaken on a long-term basis). Фактически первым шагом стала популяризация Конвенции среди широкой общественности (эта задача осуществляется на долгосрочной основе).
Actually, I was a district man. Фактически, я отвечал за район.
Actually these guys want to frame me. Фактически, они пытаются подставить меня.
Actually realizing these necessitates a much broader level of support by United Nations Member States. Фактически мы понимаем, что они обусловлены необходимостью получить гораздо более широкий уровень поддержки со стороны государств - членов Организации Объединенных Наций.
Actually, July 2 is when congress declared independence, the date that-a should be celebrated. Вообще-то, 2 июля конгресс подписал независимость, вот дата, которую фактически должны праздновать.
Actually, this picture was not planned for the film. Фактически, это фото было снято не для фильма.
Actually I used the entire tape. Фактически, я использовал всю кассету.
Actually, there might be something you can do in return. Фактически, могло бы быть что-то, что Вы можете сделать взамен.
Actually, that's nothing like my boyfriend at all. Фактически, это - не отличает моего парня от всех.
Actually using taxpayer dollars to test your own tears just to disprove the fact that you cried. Фактически, использовать деньги налогоплательщиков для проверки собственных слез просто, чтобы опровергнуть факт, что вы плакали.
Actually, it does concern Colin. Фактически, это действительно касается Колина.
Actually, no, I've no idea what it is. Фактически, нет, я не понятия не имею, какова она.
Actually, it's not a pap smear. Фактически, это не прием "мазка"
Actually, we need to talk to you. Фактически, мы должны поговорить с тобой
Actually she made things very fine for both of us and she deserves most of the credit for our success. Фактически она делала все вещи прекрасными для нас обоих, и она заслуживала большую часть нашего общего успеха».
Actually, as long as everyone has their glasses raised, Фактически, пока каждому подняли их очки,
Actually, we thought the nasal tract might be full of viruses even when you're walking around healthy. Фактически, мы считали, что носовые ходы могут быть забиты вирусами, даже когда вы прогуливаетесь в полном здравии.
Actually, a lot, probably, right? Фактически, вероятно много, правильно?
Actually, you're what got her killed, and I'm here to make that right. Фактически, это ты тот кто ее убил, и я здесь что бы сделать это правдой.
Actually... he's a lot like you... in many ways. Фактически... он очень похож на тебя... во многом.
Actually, there are three main groups of women NGOs. Фактически имеются четыре основные группы женских НПО:
Actually, it could even be said that, in some wars, civilians seem to be the belligerents' preferred targets. Фактически можно даже сказать, что в ходе некоторых войн граждане, похоже, становятся предпочтительными мишенями для воюющих сторон.
The Acting President: Actually, what we are discussing now is the second agenda item listed in the Journal. Исполняющий обязанности Председателя: Фактически мы сейчас обсуждаем второй пункт повестки дня из списка, указанного в «Журнале».
Actually the first time he went to the police by himself фактически, в первый раз он пошел в полицию сам
Actually, these excesses were committed in front of CIS peacekeepers, who did nothing to protect peaceful civilian people - by the way, not for the first time. Фактически, эти эксцессы имели место в присутствии миротворцев СНГ, которые ничего не сделали для защиты мирных граждан - кстати не в первый раз.