Примеры в контексте "Activities - Работы"

Примеры: Activities - Работы
The efforts of the Office will increasingly turn towards ensuring the efficient handling of appellate activities and preparing for the Branch of the Residual Mechanism. Усилия Канцелярии будут все больше перенацеливаться на обеспечение эффективного выполнения апелляционной работы и на подготовку к началу функционирования отделения Остаточного механизма.
He expressed confidence that sufficient funding would be found to facilitate the adequate functioning of those activities. Оратор выражает уверенность в том, что удастся обеспечить такое финансирование, которое будет достаточным для нормального продолжения этой работы.
What schedule of activities should be established? Какой следовало бы выработать график работы?
The Commission is invited to review and adopt the recommendations and to express its views on the actions taken and proposed activities in the field of energy statistics. Комиссии предлагается рассмотреть и утвердить рекомендации и высказать свои мнения в отношении проведенной работы и предлагаемых мероприятий в области статистики энергетики.
PSPD has developed and coordinated a wide range of activities to bring about a systematic reform and to suggest counter-proposals to various government policies and agendas. НСПД осуществляла и координировала целый ряд мероприятий, направленных на проведение последовательных реформ, и представляла контрпредложения в связи в различными заявлениями правительства по поводу политики и программ работы.
Each request may generate a response that varies from a simple answer or referral to time-consuming research and fact-finding or other follow-up activities. В связи с каждой просьбой может потребоваться та или иная мера реагирования: от обычного ответа или передачи просьбы в другую инстанцию - до проведения длительных поисков или работы по установлению фактов или другой необходимой последующей просьбы.
Contributions to joint United Nations country team activities or coordination workplans should have allocations in their respective budgets. Вклад в совместную деятельность страновых групп Организации Объединенных Наций или координация планов работы должны учитываться в разделах ассигнований их соответствующих бюджетов;
The present report focuses on those areas requiring improvement at mission level and on the monitoring of field missions' IPSAS implementation activities by Headquarters. В настоящем докладе основное внимание уделяется областям, в которых требуется повысить эффективность работы на уровне миссий, а также контролю со стороны Центральных учреждений за осуществляемыми полевыми миссиями мероприятиями по переходу на МСУГС.
The Conference may wish to decide to include in the Global Plan of Action one or both proposed new work areas and/or associated activities. Конференция, возможно, пожелает принять решение относительно включения в Глобальный план действий одной или обеих предлагаемых новых областей работы и/или соответствующих мероприятий.
The LEG discussed the outline of the information paper on gender-related and other considerations regarding vulnerable communities in the design and implementation of activities under the LDC work programme. ГЭН обсудила план информационного документа об учете гендерных и других соображений, касающихся уязвимых общин, в ходе разработки и осуществления деятельности в рамках программы работы в интересах НРС.
The LEG prioritized its work and decided to focus on the following activities with outputs in 2012: ГЭН установила порядок очередности своей работы и решила сосредоточиться на реализации нижеследующих видов деятельности, результаты по которым планируется получить в 2012 году:
In response to this, the secretariat provided a detailed Programme of Work with objectives, activities, outputs, deliveries, and deadlines. В ответ на это предложение секретариат представил подробную Программу работы с изложением целей, видов деятельности, итогов, конкретных результатов и крайних сроков.
The arrangements of the United Nations to ensure the coordination and coherence of strategies and activities relating to the rule of law were the subject of extensive reviews. Был проведен обстоятельный обзор работы механизмов Организации Объединенных Наций, призванных обеспечить координацию и согласованность стратегий и деятельности в области верховенства права.
Capacity development will be critical and there is a need for the international donor community including GEF to earmark funding for sustained coastal ocean observation and science activities. Наращивание потенциала будет иметь решающее значение, и международному сообществу доноров, включая ГЭФ, необходимо выделить средства на обеспечение стабильной работы по ведению прибрежных и океанических наблюдений и сбору научных данных.
Work plans for any activities should clearly define the end objectives and provide for sunset clauses when appropriate. В планах работы по любым направлениям деятельности следует четко формулировать конечные цели и, при необходимости, оговаривать сроки прекращения деятельности.
The Office has also provided additional grants to the Holocaust Education Trust in Ireland towards the further development of educational materials and awareness raising activities. Наряду с этим Управление предоставило дополнительные средства Фонду по изучению Холокоста в Ирландии для продолжения работы по подготовке образовательных материалов и проведению информационных мероприятий.
Furthermore, in a globalizing world economy, corporate activities in one country may also affect the success of corporate operations in another country. Кроме того, в условиях глобализации мировой экономики деятельность корпорации в одной стране может также повлиять на успех ее работы в другой стране.
Upgrading their activities has helped them not only grow faster but also better manage the cyclical nature of the automotive industry and survive recessions. Совершенствование их деятельности помогло им не только быстрее расти, но и лучше управлять циклическим характером работы автомобилестроительной отрасли и не так болезненно переживать спады.
take note of the activities under the integrated programme of work since September 2004; принять к сведению информацию о мероприятиях, проведенных по линии комплексной программы работы в период после сентября 2004 года;
Note: More detailed information on forthcoming activities in Work Area 1 maybe found at the Committee's website:, which is updated regularly. Примечание: С более подробной информацией о предстоящей деятельности в рамках области работы 1 можно ознакомиться на веб-сайте Комитета:, который обновляется на регулярной основе.
Were the initial activities accepted for implementation? Были ли первоначальные работы приняты к осуществлению?
This required the government to present a Cultural Policy Document to both houses of parliament at least once every four years, giving an overview of implemented and proposed cultural policy activities. Он предусматривал, что правительство должно будет по меньшей мере один раз в четыре года представлять обеим палатам парламента директивный документ по вопросам культурной политики, в котором должен содержаться обзор уже проделанной и намечаемой работы в этой области.
Increasing the effectiveness and coherence of United Nations system activities at the country level Повышение эффективности и слаженности работы системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне
Revenue officers report the result of their activities daily to the Mayor, who in turn has to inform Dheere directly of the results. Налоговые сотрудники ежедневно докладывают об итогах своей работы мэру, который, в свою очередь, непосредственно информирует о результатах Дхере.
The summary is deliberately very general, indicating the broad topics, sub-regions, activities and main partners that will be involved in the implementation of the strategy. Это резюме содержит весьма общую информацию о широких тематических направлениях работы, субрегионах, мероприятиях и основных партнерах, которые будут участвовать в осуществлении стратегии.