Примеры в контексте "Activities - Работы"

Примеры: Activities - Работы
Although those efforts to sharpen the Department's overall strategic focus are encouraging, it is too soon to determine what specific changes have resulted in its work programme and activities. Несмотря на то что усилия, в целом направленные на повышение степени стратегической направленности деятельности Департамента, вселяют надежду, пока слишком рано говорить о том, какие конкретные изменения были внесены в его программу работы и мероприятий.
The activities of the resource point, which included lectures and other dissemination of knowledge, demonstrated that government agencies, municipal departments and women's shelters needed support in their work. Деятельность информационного центра, включающая лекции и другие формы распространения знаний, показала, что правительственные учреждения, муниципальные департаменты и женские приюты нуждаются в поддержке их работы.
The medical and training staff of the Council worked for more than 150 hours for the completion of teaching courses and surgical activities in the area. Продолжительность работы медицинского и учебного персонала Совета, связанной с завершением учебных курсов и проведением хирургических операций в данном регионе, составила более 150 часов.
Member organizations of the organization periodically gather to review and collaborate on policies and programme activities of mutual interest, specifically their international development and disaster relief programmes. Организации - члены Совета периодически собираются для обзора и совместной работы по выработке политики и программных мероприятий, представляющих взаимный интерес, в частности в области их международных программ развития и оказания чрезвычайной помощи.
On the other hand, activities have been taken up to enact the legal amendments aimed at the reconciliation of work and family life. В связи с этим были приняты определенные меры по внесению в законодательство поправок, способствующих совмещению работы с семейной жизнью.
This sub-process also includes activities involved with the gathering of intelligence, with the cumulative effect of building up a body of knowledge about a specific statistical domain. Данный субпроцесс также включает в себя работы, связанные со сбором информации с кумулятивным эффектом формирования свода знаний о конкретной статистической области.
It enjoys legal personality and has financial and administrative autonomy, guaranteeing that the conduct of its activities is fully impartial and uninfluenced by any party. Она является юридическим лицом и пользуется автономией в финансовых и административных вопросах, что гарантирует полную беспристрастность и независимость ее работы от каких-либо сторон.
The project works in communities, particularly those affected by logging activities and empowers women to be more involved in decision making in their community. Данный проект реализуется в общинах, в частности в тех, где ведутся лесозаготовительные работы, с целью расширения прав и возможностей женщин для их участия в процессах принятия решений на уровне общин.
The SLR's main activities and projects during the reporting period are as follows. Вот основные работы и проекты, реализованные СБР в течение рассматриваемого периода:
Women may not be employed in hazardous activities; Запрещается назначать женщин на опасные работы.
Coordination of activities between sessions, for example through electronic discussion groups, is an important and integral part of the work of the group. Важной частью работы группы является обеспечение скоординированности между сессиями, в том числе путем создания виртуальных дискуссионных групп.
The Committee invited the secretariat to electronically disseminate them among interested parties, and to make use of their conclusions in capacity-building activities and policy advisory work. Комитет предложил секретариату распространить их электронным способом среди заинтересованных сторон и востребовать их выводы в ходе деятельности по наращиванию потенциала и в рамках консультативной работы по вопросам политики.
Control may relate to access to key resources and managing key activities, such as product design, international brands, and access to final customers. Контроль может касаться доступа к ключевым ресурсам и управления основной деятельностью, например проектирования товара, использования международных брендов и работы с конечным потребителем.
The work plan outlines activities to clear the minefield located on the Madama military post and to identify the suspected areas through the conduct of a technical survey. В этом плане работы намечены мероприятия по расчистке минного поля, расположенного в районе военного поста Мадама, и выявлению подозрительных районов путем проведения технического обследования.
Nonetheless, the portfolio of coordinating the activities and the collection of interim progress reports at a national level was vested in the Ministry of Foreign Affairs. В то же время задача координации деятельности и составления промежуточных докладов о ходе работы на национальном уровне возложена на Министерство иностранных дел.
From 2009 to 2011, 33 cases were filed following activities for improving awareness of the communities on the Family Protection Act. В период с 2009 по 2011 год после проведения работы по повышению уровня осведомленности общин относительно Закона о защите семьи было зарегистрировано 33 таких случая.
The current circumstances in the country necessitate that UNDP continues its work in support of humanitarian assistance, livelihoods, early recovery and coordination activities. Текущие события в стране обусловливают необходимость продолжения ПРООН своей работы в поддержку гуманитарной помощи, обеспечения средств к существованию, быстрого восстановления и деятельности по координации.
They also have limited wage employment opportunities, the majority occupying low paying elementary occupations, and are often involved in informal economic activities . У них также ограниченные возможности получения оплачиваемой работы, подавляющее большинство их них занимаются низкооплачиваемыми примитивными профессиями и часто заняты неформальной экономической деятельностью .
The Working Group intends to call for input from all relevant stakeholders on general mandate-related issues and/or issues relating to work streams and activities on a regular basis. Рабочая группа намерена призвать все соответствующие стороны вносить на регулярной основе свой вклад в решение общих подмандатных ей вопросов и/или вопросов, касающихся различных направлений работы и деятельности.
As a result of the project activities, the Government improved its interaction with the treaty bodies through the intensive work on enhancing the knowledge of officials representing Turkmenistan before the Committees. В результате деятельности по этому проекту правительство улучшило свое взаимодействие с договорными органами за счет интенсивной работы по расширению знаний должностных лиц, представляющих Туркменистан в работе комитетов.
Key measures and activities foreseen in the Strategy, aimed at members of ethnic minorities, are public works and education and qualification programmes. Предусмотренные в Стратегии основные меры и направления деятельности, предназначенные для представителей этнических меньшинств, - это общественные работы, образование и программы профессионального обучения.
Additional resources will be brought into the Fund to perform pre-implementation activities, which will include training in the scheme design and working practices of the Pension Fund. Дополнительные ресурсы будут предоставлены Фонду для проведения предпроектных работ, которые будут включать профессиональную подготовку в области структуры и практики работы Пенсионного фонда.
During the 2006-2007 biennium, EVA implemented activities in accordance with the work programme established for the period and agreed upon by the UNIDO Executive Board. В двухгодичный период 2006-2007 годов ГО осуществляла свою деятельность в соответствии с программой работы, установленной на данный период и одобренной Исполнительным советом ЮНИДО.
Facilitation of Action Lines and selected implementation of activities of United Nations entities Осуществление работы по направлениям деятельности и отдельные мероприятия подразделений Организации Объединенных Наций
This phase describes the development and design activities, and any associated practical research work needed to define the statistical outputs, concepts, methodologies, collection instruments and operational processes. Данный этап описывает работы по разработке и проектированию, а также любую связанную с ними необходимую практическую научную работу для определения статистических материалов, концепций, методологий, механизмов сбора, а также рабочие процессы.