Примеры в контексте "Activities - Работы"

Примеры: Activities - Работы
Most activities involve social work, civic questions and military ceremonial. Эта служба включает в основном работы в социальной сфере, изучение основ обществоведения и военного церемониала;
These activities were concentrated in a hospital that will serve as a model for future experiences. Эти мероприятия проводились главным образом в больнице, которая будет служить в качестве модели для будущей работы.
Such activities are assigned "work type" numbers under the Fund's Optical-based Information System (OBIS). В рамках Информационной системы Фонда на оптических дисках (ОБИС) таким видам деятельности были присвоены номера "типов работы".
The Board recommends that the Administration should establish procedures to guide and monitor the procurement activities and enhance efficiency in the procurement system. Комиссия рекомендует Администрации ввести процедуры для регулирования и контроля деятельность закупочной деятельности и повышения эффективности работы системы закупок.
Implementation of project activities proceeded satisfactorily and met defined objectives in terms of beneficiary targeting and outreach services. Осуществление проектных мероприятий протекало удовлетворительно, и поставленные цели были достигнуты с точки зрения охвата целевых групп получателей помощи, оказания им услуг и информационной работы с ними.
The number of persons involved in activities of this kind is gradually increasing, with positive results. Постепенно увеличивается число лиц, вовлеченных в эти работы, что дает положительные результаты.
During recent sessions of the Committee, the INCD emphasized the need to pursue and strengthen awareness raising activities. В ходе последних сессий МКПО подчеркивал необходимость продолжения и укрепления работы по повышению информированности.
Oil drilling and survey activities continued on the Kuwait side of the demilitarized zone. На кувейтской стороне демилитаризованной зоны продолжались работы по бурению нефтяных скважин и разведке нефти.
In 1995, activities were started to further improve the performance to detect 1-50 cm objects with bistatic radar experiments. В 1995 году были начаты работы по дальнейшему повышению возможностей по обнаружению объектов размером 1-50 см в рамках экспериментов с использованием бистатической РЛС.
The CHAIRMAN invited the Committee to continue its consideration of the best way of publicizing its activities, a point raised by Mr. Rechetov. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету продолжить рассмотрение затронутого г-ном Решетовым вопроса об оптимизации пропаганды работы Комитета.
During the reporting period, the International Tribunal witnessed a significant increase in its workload and activities. В течение отчетного периода у Международного трибунала существенно увеличился объем работы и расширились масштабы его деятельности.
Although every institution involved in space conducts activities of dissemination of information to the public, the results are not fully satisfactory. Несмотря на то, что каждое учреждение, осуществляющее космическую деятельность, занимается распространением информации среди общественности, результаты этой работы нельзя считать полностью удовлетворительными.
All activities were to be conducted in a way that would allow a future continuation of the work on a routine basis. Эти мероприятия должны были осуществляться таким образом, чтобы позволить продолжение данной работы в будущем на регулярной основе.
The second goal was to facilitate volunteer activities by creating favourable working conditions for them. Во-вторых, облегчение деятельности добровольцев путем создания надлежащих условий для их работы.
By forcing children out of work, one could push them into more harmful activities that would ultimately undermine society. Вынуждая детей отказываться от работы, можно толкнуть их на более пагубные виды деятельности, которые в конечном счете подорвут основы общества.
The World Bank provided a consultant who prepared a workplan and identified the preliminary activities of the project. Всемирный банк предоставил консультанта, который составил план работы и определил предварительные мероприятий в рамках этого проекта.
At the conclusion of its work, it submitted a report in which it described its activities and shared its observations. По завершении этой работы она представила доклад, в котором отчиталась о принятых мерах и высказала свои замечания.
The socio-psychological rehabilitation of the effected population is a priority area requiring increased and more intensive activities in all three countries. Социально-психологическая реабилитация пострадавшего населения представляет собой одно из приоритетных направлений работы, требуя расширения и активизации деятельности во всех трех странах.
UNEP has undertaken an in-depth review of its programme of work with a view to achieving a better integration of its activities. ЮНЕП провела углубленный обзор своей программы работы в целях обеспечения лучшей интеграции своих мероприятий.
It is vital to improve the working methods and decision-making process of the Security Council with a view to enhancing the transparency of its activities. Чрезвычайно важно совершенствовать методы работы и процесс принятия решений Совета Безопасности с целью повышения транспарентности его деятельности.
Tanzania is the present headquarters of the Tribunal and provides constant support for all our activities. Танзания в настоящее время является местом работы Трибунала и постоянно оказывает поддержку всей нашей деятельности.
An operational framework is under preparation to stimulate and coordinate activities and events, and to facilitate the dissemination of information about ageing. В целях активизации и координации мероприятий и работы и содействия распространению информации о проблемах старения разрабатывается оперативная основа.
Additional activities focus on assisting Member countries in identifying opportunities for engaging in cooperative work on selected chemicals. Дополнительные мероприятия направлены главным образом на оказание помощи странам-членам в выявлении возможностей совместной работы по отдельным химическим продуктам.
Chairpersons of working groups should regularly coordinate their activities bearing in mind the Commission's Programme of Work. Председательствующие рабочих групп должны регулярно координировать свою деятельность, имея в виду программу работы Комиссии.
(b) Non-environmental related activities in plans of work for exploration. Ь) смежные, не экологические мероприятия в планах работы по разведке.