Примеры в контексте "Activities - Работы"

Примеры: Activities - Работы
Although early activities will be initiated later than anticipated in that report, the selected strategy involves multiple activities occurring in parallel. Хотя первоначальные работы будут начаты позднее, чем предполагалось в указанном докладе, выбранная стратегия предполагает проведение многочисленных работ параллельно.
These activities have provided the United Nations Secretariat with relevant and useful information for its activities. Благодаря этой деятельности Секретариат Организации Объединенных Наций получает соответствующую и полезную информацию для своей работы.
Communication activities needs to be enhanced both within and outside UN/CEFACT and can be fostered through Bureau Programme Support activities. Необходимо совершенствовать коммуникационную деятельность внутри и за пределами СЕФАКТ ООН, и она может стимулироваться в контексте работы Бюро по поддержке программ.
They also develop annual work plans that define promotional activities and assign responsibilities, except for those activities conducted nationally. Они также разрабатывают ежегодные планы работы, в которых определяются пропагандистские мероприятия и распределяются обязанности, за исключением деятельности, осуществляемой на национальном уровне.
These changes were translated into a large number of activities added to the programme of work, while activities originally programmed were terminated. Эти изменения выразились в добавлении к программе работы большого числа мероприятий, в то время как первоначально запланированные мероприятия были отменены.
Delegations are invited to comment and discuss further activities related to the promotion and awareness of CEFACT's activities. Делегациям предлагается высказать свои замечания и обсудить дальнейшие мероприятия по проведению пропагандистской и информационной работы в отношении деятельности СЕФАКТ.
Delegations are invited to comment on and discuss further activities related to the promotion and awareness of CEFACT activities. Делегациям предлагается высказать свои замечания и обсудить дальнейшие мероприятия по проведению пропагандистской и информационной работы в отношении деятельности СЕФАКТ.
United Nations information centres have had to curtail their activities by focusing information activities on the immediate location. Вынуждены были ограничить свою деятельность, сосредоточив ее на вопросах, касающихся информационной работы на местах, и информационные центры Организации Объединенных Наций.
It should be a genuine and sincere review of its activities, including difficulties encountered as the activities take place. Оно должно быть подлинным и откровенным анализом его деятельности, в том числе тех трудностей, с которыми пришлось столкнуться в процессе работы.
Women's participation in general was a key element in emergencies, humanitarian activities, peacekeeping and post-conflict activities. Участие женщин вообще представляет собой ключевой элемент работы в чрезвычайных ситуациях, гуманитарной деятельности, операциях по поддержанию мира и постконфликтной деятельности.
The Registry will continue to support the increased judicial activities as well as prosecutions and investigative activities. Секретариат будет по-прежнему обеспечивать поддержку возросшего объема судопроизводства, а также работы по судебному преследованию и проведению расследований.
Some high-priority activities might involve a smaller amount of work than other activities having lower priority. Некоторые первоочередные направления могут предполагать меньший объем работы, нежели другие, имеющие меньшую первоочередность.
Human activities, such as unsustainable agriculture practices, industrial activities and the resulting water pollution, engineering works and increased urbanization have altered wetlands. К изменению водно-болотных угодий привели такие виды человеческой деятельности как нерациональное сельское хозяйство, промышленное производство, связанное с ним загрязнение воды, строительные работы и растущая урбанизация.
The Guidance Note states that the common work plan should include a list of communication activities to publicize activities of the joint programme regularly. В Инструкции говорится, что общий план работы должен включать перечень мероприятий в области поддержания связи, направленных на регулярное широкое освещение деятельности в рамках совместной программы.
Such activities require an emphasis on prevention, and increased activities require additional funding beyond voluntary contributions. В рамках такой работы особое внимание следует уделять превентивной деятельности, а для расширения масштабов деятельности потребуются дополнительные финансовые средства помимо добровольных взносов.
IOM carried out its activities in accordance with the programme of activities under the contract. ИОМ осуществляла свою деятельность в соответствии с программой работы по контракту.
The Centre does not engage in clinical activities, but it is required to have a practical basis for its activities. Центр не ведет клинической деятельности, но для его работы требуется практическая база.
Functional guidance will be provided in relation to the execution of project activities through the review of regular reports and monitoring and evaluation activities. Функциональное руководство в отношении выполнения работы по проекту будет обеспечиваться путем анализа регулярных отчетов, мониторинга и деятельности по проведению оценки.
Delegations are invited to take note of the activities under each work area and provide guidance for upcoming activities. Делегациям предлагается принять к сведению информацию о мероприятиях в каждой области работы и дать руководящие указания в отношении предстоящих мероприятий.
Apart from the coordinating activities the Flemish equal opportunities policy also develops its 'own vertical activities'. Помимо координационной работы фламандский министр по вопросам равных возможностей также осуществляет "собственную вертикальную деятельность".
These workplans guide specific activities under the dialogues and many exciting activities have been launched last year. Эти планы работы предусматривают осуществление конкретных мероприятий в соответствии с результатами диалога, и в прошлом году было начато осуществление многих весьма перспективных видов деятельности.
The Ministry is undertaking licensing of small-scale mining activities, though this requires ongoing efforts owing to the scale of activities. Министерство занимается лицензированием мелкомасштабной разработки месторождений, хотя это требует постоянного внимания из-за масштаба работы.
Delegations and international organizations may wish to provide information on activities relating to activities under the work programme of THE PEP. Делегации и международные организации, возможно, пожелают представить информацию о собственных мероприятиях, связанных с деятельностью в рамках программы работы ОПТОСОЗ.
Activities will encompass practical informal training and construction activities at the community level. Соответствующие мероприятия будут включать практическую подготовку кадров на неформальной основе и строительные работы на общинном уровне.
The annual workplans provide details of the planned budget, planned activities, a time frame of specific activities and expected outputs. В ежегодных планах работы содержится подробная информация о планируемом бюджете, запланированных мероприятиях, сроках проведения конкретных мероприятий и ожидаемых результатах.