So far, the Government funds 80 per cent of all HIV/AIDS prevention and care activities. |
На сегодняшний день правительство финансирует 80 процентов всей работы по профилактике ВИЧ/СПИДа и уходу за больными. |
It adopts the work programme and reviews the activities of RIS. |
Он принимает программу работы и проводит обзор деятельности ИИС. |
The proposed UNEP programme of work 2004-2005 includes activities identified as part of the execution of the World Summit Plan of Implementation. |
В предлагаемой программе работы ЮНЕП на 2004-2005 годы намечены мероприятия, которые предусмотрены в качестве составной части деятельности по осуществлению Плана выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне. |
The Endangered Languages Programme is one of the main activities of the Intangible Heritage Section of UNESCO's sector for Culture. |
«Программа по исчезающим языкам» - одно из главных направлений работы Отдела нематериального культурного наследия Сектора культуры ЮНЕСКО. |
During the years of its operations, BCCI employees were found to have engaged in a number of illicit activities, including money laundering. |
В годы своей работы сотрудники BCCI были уличены в участии во ряде незаконных действий, включая отмывание денег. |
Production of building materials, transportation and all other construction activities also performed Bashkirs. |
Изготовление строительных материалов, их транспортировку и все остальные строительные работы также выполняли башкиры. |
From the 1990s onwards she focused her research activities on new topics in social studies of science and technology. |
С 1990-х годов она сосредоточила свои исследовательские работы на ряде новых тем в социологических исследованиях науки и техники. |
On July 5, 2010 parties have concluded the Memorandum of cooperation and approved the plan of joint activities. |
5 июля стороны подписали Меморандум о сотрудничестве и утвердили план совместной работы. |
The ISS joint crew is performing on-orbit flight program activities. |
Объединенный экипаж выполняет на орбите работы по программе полета. |
There is also the Junior Academy of Science Section, which coordinates the research activities of the students. |
На базе лицея создана секция Малой академии наук, осуществляющая координацию исследовательской работы учащихся. |
In August 2015, the Japanese government agreed to halt construction activities temporarily while talks with Okinawan officials continued. |
В августе 2015 года японское правительство соглашается приостановить строительные работы, в то время как переговоры с официальными лицами Окинавы продолжились. |
Installation works are series of activities carried out in accordance with the building work contract (construction contract). |
Монтажные работы - вся совокупность работ по монтажу объекта, выполняемых в соответствии с договором строительного подряда (контрактом на строительство). |
The judge specified that the community service had to be separate from Olenicoff's charitable activities. |
Судья также подчеркнул, что общественные работы не должны быть связаны с благотворительной деятельностью Олейникова. |
Adolph later published a report for the Carnegie Endowment for International Peace on his activities and experience in Kenya. |
Адольф позднее опубликовал отчет для Фонда Карнеги (Мир в природе и опыт работы в Кении). |
Originally, its major scope of activities was development of tailored software. |
Изначально, основным направлением работы компании была разработка индивидуального программного обеспечения. |
The availability of the accreditation badge is an indispensable condition to work in the Press Center and to participate in the pool activities. |
Наличие аккредитационного баджа является обязательным условием для работы в пресс-центре и участия в работе пулов. |
The veterinary services at checkpoints intensified their activities while hog farms in the northern regions passed to the closed farming regime. |
Ветеринарные службы на пропускных пунктах усилили свою деятельность, в то же время свиноводческие фермы в северных регионах перешли на закрытый режим работы. |
His activities mapped out the direction that future politicians of the independent state would follow. |
Своими действиями он определил направления для будущей работы очередных политиков независимого государства. |
All the project activities are being realized based on a simple, but rigorous work plan, identical for all the participant countries. |
Все мероприятия проекта будут реализовываться на базе простого плана работы, но идентичного для всех стран-участников. |
The person that is responsible for completing a job analysis should have an in-depth comprehension of the daily activities of the salespeople. |
Человек, ответственный за завершение анализа работы, должен иметь глубокое понимание повседневной деятельности продавцов. |
In addition to the main work, she also conducted educational and teaching activities, teaching the first generation of Korean female doctors. |
Помимо основной работы она также вела просветительскую и преподавательскую деятельность, обучив первое поколение корейских женщин-врачей. |
Informal activities are constantly under risk of detection by the formal sector, which has a negative effect on job security. |
Неформальная деятельность постоянно находятся под риском обнаружения формальным сектором, что отрицательно сказывается на безопасности работы. |
They may be based upon the work of Ethernet Alliance subcommittees or support the activities inside Ethernet standards bodies. |
Они могут быть основаны на результатах работы Ethernet-Альянса, их подкомитетов или поддержки деятельности внутри Ethernet-органов по стандартизации. |
Paid public works are temporary employment activities that do not require a job-seeker or unemployed citizen a special vocational training. |
Платные общественные работы - это временная работа по найму, которая не требует от ищущего работу или безработного гражданина специального профессионального образования. |
The TEC also agreed on a number of follow-up activities to further advance this work intersessionally. |
ИКТ также согласовал ряд последующих мероприятий для дальнейшего продвижения этой работы в периоды между сессиями. |