Примеры в контексте "Activities - Работы"

Примеры: Activities - Работы
Therefore, no activities had commenced. Поэтому строительные работы не были начаты.
Overall, the Secretary-General was of the view that the supplemental regulations and training enhanced ethics activities within the Secretariat. В целом, Генеральный секретарь придерживается мнения, что дополнительные регулятивные положения и учебная деятельность способствуют расширению этической работы в Секретариате.
Similarly, a number of regional organizations provided information on the impact of the work of the Consultative Process on their activities. Аналогичным образом, ряд региональных организаций представил информацию о воздействии работы Консультативного процесса на их деятельность.
It would ensure effective delivery of the programme of work and mandated activities planned for 2010-2011. Это позволит добиться эффективного осуществления программы работы и запланированных на 2010 - 2011 годы мероприятий.
The activities of BINUB are carried out in accordance with its workplan, with regular monitoring of progress in relation to established benchmarks. Деятельность ОПООНБ осуществляется в соответствии с его планом работы при обеспечении регулярного контроля за ходом достижения установленных контрольных показателей.
The logical framework for component 2 includes a number of performance measures directly related to those activities. По компоненту 2 в логическую схему включен ряд показателей для оценки работы, непосредственно связанных с этими видами деятельности.
Delegates confirmed that the participation of national science and technology correspondents in the activities of the Committee would enhance its work. Делегаты подтвердили, что участие национальных научно-технических корреспондентов в деятельности Комитета положительно отразилось бы на результатах его работы.
The systematic integration of biodiversity conservation and sustainable use objectives into national plans, strategies and activities of key production sectors was pursued. При этом проводится курс на систематическую интеграцию работы в области рационального и устойчивого использования биоразнообразия в национальные планы, стратегии и деятельность основных производственных секторов.
Additional extrabudgetary resources will be sought to reinforce the regular programme of work and, in particular, technical assistance activities. Будут изыскиваться дополнительные внебюджетные ресурсы для усиления регулярной программы работы, в том числе для осуществления деятельности по оказанию технической помощи.
The programme of work will be implemented through specific activities under each sub-theme. Реализация программы работы будет вестись путем осуществления конкретных мероприятий по каждой теме.
Action: The SBSTA will be invited to further consider and elaborate activities and modalities for the programme of work. Меры: ВОКНТА будет предложено продолжить рассмотрение и более подробно определить деятельность и условия для осуществления программы работы.
The participants agreed to use this benchmark to frame the time line for initial activities of the programme of work. Участники согласились исходить из этого промежуточного контрольного срока при выработке графика проведения первоначальных видов деятельности, которые будут включены в программу работы.
The SBSTA considered additional activities and modalities of the programme of work, as mandated by decision 2/CP.. ВОКНТА рассмотрел дополнительные виды деятельности и условия осуществления программы работы, как это предусмотрено в решении 2/СР..
This model was used for identifying the activities to be included in the audit work plan for 2006. Эта модель использовалась для определения тех видов деятельности, которые следует охватить планом ревизорской работы на 2006 год.
The coordination of international statistical work, methodological work and technical cooperation activities shall be strengthened. Координация международной статистической работы, методологическая работа и деятельность по техническому сотрудничеству должны быть усилены.
These activities are informed by applied research, lessons learned from best practices and consultations with key stakeholder groups. Эти мероприятия базируются на прикладных научных исследованиях, уроках, извлеченных в процессе применения передовых методов работы, и консультациях с основными группами заинтересованных лиц.
Post-2003, renovations and installations, planning and supervisory activities may amount to a permanent establishment. После 2003 года как постоянное представительство могут квалифицироваться ремонтные и монтажные работы, деятельность по планированию и надзору.
Following Health, Economic, Education and CEDAW panels, they drafted Policy Papers on-line for county activities and actions. На основании материалов групп специалистов по вопросам здравоохранения, экономики, образования и КЛДЖ они разработали и разместили в сети Интернет директивные документы, определяющие направления работы и мероприятия в округах.
In most cases, these face-to-face meetings have resulted in the definition of a workplan and a concrete set of joint activities. В большинстве случаев эти очные встречи завершились разработкой плана работы и конкретно определенного комплекса совместных мероприятий.
UNRISD recognizes the importance of taking steps to improve performance in this area and has undertaken a review of its dissemination activities. ЮНРИСД признает значение принятия мер по повышению эффективности работы в этой области и провел обзор своей деятельности по распространению публикаций.
Project officers are responsible for the implementation and backstopping of activities related to the projects on accession. Сотрудники по проектам несут ответственность за осуществление и поддержку работы, связанной с проектами по присоединению.
All soldering activities should be undertaken in conformity with occupational health and safety requirements to minimize worker exposure to fumes and dust. Все работы по пайке должны производиться в соответствии с требованиями охраны труда и техники безопасности в интересах сведения к минимуму опасности воздействия испарений и пыли на рабочих.
Systematically connecting staff with each other's ideas, insights and experiences is the core of most successful knowledge-sharing activities outside the United Nations. Налаживание систематического процесса взаимного обмена идеями, найденными решениями и опытом среди персонала является стержневым элементом наиболее успешной работы по обмену знаниями за пределами Организации Объединенных Наций.
The measurement of knowledge-sharing tools and activities is important in obtaining greater organizational support and buy-in. Количественная оценка инструментов и работы по обмену знаниями имеет важное значение, поскольку она вызывает более широкую поддержку и энтузиазм среди организаций.
Research on youth activities is also carried out at polytechnics. Исследования по вопросам молодежной работы также проводятся в политехнических институтах.