Примеры в контексте "Activities - Работы"

Примеры: Activities - Работы
We anticipate that the independent review of the Fund's activities will be issued next year. Ожидаем проведения обсуждения в следующем году итогов независимого обзора работы Фонда.
Many United Nations departments and agencies involved in humanitarian assistance activities have different competences, spheres of operation, areas of focus and comparative advantages. Многие департаменты и учреждения Организации Объединенных Наций, которые занимаются гуманитарной работой, имеют различный круг ведения, сферы деятельности, направления работы и сравнительные преимущества.
The rationale is to create a basis for defining the strategic development of REAG activities. Задача заключается в том, чтобы заложить основу для определения стратегии работы КГН.
The Working Party accepted the proposal for including trade finance activities in its Programme of Work. Рабочая группа приняла предложение о включении в ее программу работы деятельности, проводимой в области финансирования торговли.
The Assembly approves the Institute's work plan and budget and reviews its activities. Ассамблея утверждает план работы и бюджет Института и проводит обзор его деятельности.
The review will produce a concrete work programme for 2002-2006 on the basis of existing regional activities and priorities. По итогам этого обзора будет разработана конкретная программа работы на 2002 - 2006 годы, в которой будут учтены осуществляемые в настоящее время региональные мероприятия и приоритеты.
Therefore, activities related to cybercrime issues and expanded work of the Terrorism Prevention Branch were not supported. В связи с этим не получили поддержки мероприятия, касающиеся вопросов кибернетизированной преступности, и расширение работы Сектора по предупреждению терроризма.
The policy recommendations resulting from this work are transmitted to countries through capacity-building activities, with the support of UNDP. Политические рекомендации, формулируемые в результате этой работы, передаются странам в процессе осуществления деятельности по формированию потенциала при поддержке ПРООН.
For example the units evaluate their activities and ways of action annually with the help of the so-called ITE self-assessment procedure. Например, его подразделения ежегодно проводят оценку своей деятельности и методов работы с помощью так называемой процедуры самооценки ITE.
The activities will be undertaken under, and in coordination with, the work of the SBSTA on research and systematic observation. Эта деятельность будет проводиться в рамках работы ВОКНТА в области исследований и систематических наблюдений и в координации с этой работой.
At its eleventh meeting, the EGTT discussed possible activities to support the implementation of the Nairobi work programme. На своем одиннадцатом совещании ГЭПТ обсудила возможные виды деятельности в поддержку осуществления Найробийской программы работы.
The Completion Budget provides for the gradual winding down of activities. Бюджет на этап завершения работы предусматривает постепенное свертывание деятельности.
Committee P also inquires into the activities and methods of General Inspectorate of the Federal and Local Police. Комитет "П" также осуществляет надзор над деятельностью и методами работы Главной инспекции федеральной и местной полиции.
More information on all UNRISD activities during 1999-2000 is presented below, beginning with an overview of work for Geneva 2000 and Women 2000. Ниже приводится более подробная информация обо всех мероприятиях ЮНРИСД за 1999 - 2000 годы, начиная с обзора работы по подготовке к сессиям «Женева - 2000» и специальной сессии «Женщины в 2000 году».
25.7 Expected accomplishments would consist of improvements in helping intergovernmental organs to determine the relevance, efficiency and effectiveness of the mandated programmes and activities. 25.7 Ожидаемые достижения включают совершенствование работы по оказанию межправительственным органам помощи в определении актуальности, действенности и эффективности утвержденных программ и мероприятий.
This is reflected in the increased level of activities envisaged for the next financial period. Это нашло отражение в планах по активизации работы СППО в следующем финансовом периоде.
8 to 10 course developers fully trained for subsequent activities 8-10 специалистов по разработке учебных курсов, полностью подготовленных для последующей работы
The purpose of the advance payment is to facilitate certain activities which the contractor will need to carry out in the early stages. Цель предоплаты - упростить некоторые работы, которые подрядчику будет необходимо выполнить на начальных этапах.
The related activities started at the end of 1997. Работы по проекту начались в конце 1997 года.
Maintenance activities should be executed in good time in order to avoid the mechanism of progressive pavement failure. Эти работы следует выполнять своевременно, с тем чтобы не допускать постепенного разрушения дорожного покрытия.
I request United Nations humanitarian agencies to integrate such preventive activities increasingly into their work in pre-crisis situations. Я прошу гуманитарные учреждения Организации Объединенных Наций все шире включать такие превентивные мероприятия в программу своей работы в предкризисных ситуациях.
Many delegations welcomed and supported the role of IOC in coordinating marine scientific activities, ocean services and related capacity-building. Многие делегации приветствовали и поддержали роль МОК в координации мореведческой деятельности, работы океанических служб и наращивания соответствующего потенциала.
review of activities under the integrated work programme, approval of programme обзор мероприятий, проведенных в соответствии с общей комплексной программой работы, утверждение программы;
A separate paper has been prepared to discuss the arbitration activities proposed as a follow-up to this meeting. Был подготовлен отдельный документ для обсуждения предлагаемой деятельности, касающейся арбитража, по выполнению намеченной на этом совещании работы.
The Working Party will outline its work and corresponding activities, on the basis of the draft programme of work. Рабочая группа представит информацию о своей работе и соответствующих мероприятиях на основе проекта программы работы.