Примеры в контексте "Activities - Работы"

Примеры: Activities - Работы
Notwithstanding the number of initiatives, programmes and activities related to capacity-building, this area under the GEF has not been sufficiently focused. Несмотря на большое количество инициатив, программ и видов деятельности, связанных с укреплением потенциала, эта область работы в рамках ГЭФ не получает достаточного внимания.
Possible activities proposed include regional workshops that bring together Nairobi work programme partners, policymakers, researchers and practitioners to showcase good practice. Предлагаемые возможные мероприятия включают в себя проведение региональных рабочих совещаний, объединяющих под своей эгидой партнеров по Найробийской программе работы, представителей директивных органов, исследователей и специалистов-практиков для демонстрации надлежащей практики.
Workshop participants proposed a set of activities to be undertaken under the Nairobi work programme, under the guidance of the Chair of the SBSTA. Участники рабочего совещания предложили комплекс мероприятий, которые должны быть проведены в рамках Найробийской программы работы под руководством Председателя ВОКНТА.
Technical cooperation contributions are earmarked resources from Governments and other donors for the implementation of specific technical country-level activities, consistent with the UN-Habitat mandate and work programme. Взносы по линии технического сотрудничества - это средства специального назначения правительств и других доноров, выделяемые для осуществления конкретных технических мероприятий на страновом уровне, согласующихся с мандатом ООН-Хабитат и программой работы.
Work plans should have an integrated regimen of activities beginning with analysis and ending in country-level technical assistance covering at least the major commodities. Планы работы должны иметь комплексную схему мероприятий, начиная с анализа и заканчивая технической помощью на страновом уровне, и охватывать по крайней мере основные сырьевые товары.
Similar achievements have been scored by a number of other activities as part of our post-conflict and disaster support work. Аналогичные достижения стали результатом ряда других мероприятий в рамках нашей работы по оказанию помощи в период после конфликтов и стихийных бедствий.
Countries would report on their national plans and activities in regular progress reports responding to the need for transparency. Страны будут отчитываться по своим национальным планам и мероприятиям в рамках регулярно представляемых докладов о ходе работы в соответствии с необходимостью обеспечения транспарентности.
Increased integration of the work of the Stockholm Convention with relevant activities on chemicals and pesticides within UNEP. Более глубокая интеграция работы Стокгольмской конвенции с соответствующими мероприятиями по химическим веществам и пестицидам в рамках ЮНЕП.
The results of the activities of the thematic groups will feed into existing national and regional efforts to achieve ESM of PCBs. Результаты деятельности тематических групп будут использоваться в ходе ведущейся на национальном и региональном уровнях работы по ЭОР ПХД.
Internal audits of FAO-managed activities are carried out in accordance with the workplan of the FAO Inspector General. Внешние проверки деятельности, осуществляемой ФАО, проводятся в соответствии с планом работы Генерального инспектора ФАО.
Since the activities are typically large elements, they will need to be broken down into more manageable tasks. Поскольку работы типично являются крупными элементами, их следует разбить на задания, которые легче поддаются управлению.
However, many statistical activities are implemented in other parts of ILO, including the five regional departments. Однако многочисленные статистические работы осуществляются также в других подразделениях МБТ, включая пять региональных департаментов.
The statistical organization has to consider under which conditions such activities can be undertaken, taking into account the associated gains and risks. Статистическая организация должна установить, при каких условиях могут осуществляться такие работы с учетом сопутствующих выгод и рисков.
The effects-oriented activities have considered aspirational targets to describe potential status of the environment and human health. Желательные целевые показатели используются в процессе работы по изучению воздействия для характеристики потенциального будущего состояния окружающей среды и здоровья населения.
(e.g. scheduling the same person or equipment for simultaneous activities or tasks). (например, график работы сотрудника или оборудования, выделенных для выполнения аналогичных мероприятий или заданий).
An overview of the results of those activities and their relevance to the committee's work will be presented. Будет представлен обзор результатов этих мероприятий и их актуальности для работы комитета.
It called on UNDP to make practical use of evaluation results and internal follow-up activities in order to improve results. Она призвала ПРООН извлечь практическую пользу из результатов оценки и внутренних мероприятий по последующей деятельности с целью улучшения показателей своей работы.
Poor linkage between annual workplan (AWP) activities and budgets Плохая увязка между деятельностью согласно ежегодному плану работы (ЕПЛ) и бюджетами
The integration of the environment into energy policy-making is central to the programme of work and activities of IEA. Интеграция вопросов охраны окружающей среды в разработку политики в области энергетики занимает центральное место в программе работы и деятельности МЭА.
The meeting will discuss and review the planned programme of work for 2009-2010 proposing specific activities to be carried out during this period. Сессия обсудит и рассмотрит намеченную на 2009-2010 годы программу работы и предлагаемые в ней конкретные мероприятия на этот период.
The timetable for activities planned for the second year of operations is given in Table 2. В таблице 2 приводится график работы по мероприятиям, запланированным на второй год осуществления проекта.
He also informed the meeting about other activities of the OECD Task Force in its recently approved 2009 - 2012 workplan. Он также проинформировал участников совещания о других мероприятиях Целевой группы ОЭРС, включенных в недавно утвержденный план ее работы на 2009-2012 годы.
This second brochure illustrates the main provisions, the results achieved to date, ongoing activities and directions for future work. В этой второй брошюре наглядно изложены основные положения, достигнутые на сегодняшний день результаты, текущие мероприятия и направления дальнейшей работы.
The Meeting will make arrangements for activities in this area in the 2010 - 2012 workplan. Совещание включит в план работы на период 2010-2012 годов мероприятия по организации деятельности в этой области.
The Meeting of the Parties will discuss the proposal and agree on future activities in this area of work. Совещание Сторон обсудит это предложение и согласует дальнейшие мероприятия в этой области работы.