| NDMO is required to expand its activities to fulfil these mandates in collaboration with such government partners as the Division of Social Services. | БПСБ должно расширить масштабы своей работы для выполнения этих мандатов в сотрудничестве с такими правительственными партнерами, как Отдел социальных услуг. |
| These activities were conducted mainly at the following research centres: | Эти работы проводились, главным образом, в следующих исследовательских центрах: |
| The main activities carried out in 2003 were the following: | В 2003 году проводились следующие основные работы: |
| In the years of business activities the company has arranged deliveries of potash to more than 80 countries all over the world. | За годы работы компания обеспечила поставки хлористого калия более чем в 80 стран мира. |
| Tristan, as of mid-2005, has been hired by Mozilla Europe to manage Marketing and PR activities, among others. | По состоянию на середину 2005 года, Tristan был нанят Mozilla Europe для управления маркетингом и работы с прессой, помимо других обязанностей. |
| These activities were carried on through the Emerson Company, which late 1910s employs between forty and fifty efficiency specialists. | Эти работы проводились под брендом Emerson Company, в которой в поздних в 1910 годах было трудоустроено от 40 до 50 специалистов по эффективности. |
| Long-term praxis of the international collaboration testifies its versatility, use of the effective partner relations and positive impact on the process of improvement of the teaching, methodological and scientific activities. | Многолетняя практика международного сотрудничества СКАГС свидетельствует о его многогранности, использовании эффективных форм партнерских связей, положительном воздействии на процесс совершенствования учебно-методической и научно-исследовательской работы. |
| Melton kept a detailed log of his activities while he was Archbishop of York, published as The Register of William Melton in five volumes. | Вел детальный журнал своей работы как архиепископа, опубликованный под названием The Register of William Melton в пяти томах. |
| The office did not consistently prepare annual work plans for all its projects, which hindered the monitoring and assessment of project activities. | Отделение не готовит на регулярной основе годовых планов работы по всем своим проектам, что затрудняет контроль за проектной деятельностью и ее оценку. |
| WIPO develops annual work plans in tandem with the preparation of the programme budget, that are used for planning and monitoring activities during the biennium. | ВОИС разрабатывает годовые планы работы в увязке с подготовкой бюджета по программам, которые используются для планирования деятельности на протяжении двухгодичного периода и контроля за ней. |
| The country office is working to develop new partnerships and improve agency alignment through a common country study, which would articulate common goals and coherent activities. | Представительство в стране ведет работу по налаживанию новых механизмов партнерства и повышению согласованности работы учреждений с помощью общего анализа по стране, в котором будут намечены общие цели и согласованные мероприятия. |
| Objective: To ensure effective management of the ESCAP programme of work, while pursuing the continued relevance of ESCAP activities to member countries. | Цель: Обеспечить эффективное управление в рамках программы работы ЭСКАТО, а также обеспечить, чтобы мероприятия Комиссии и впредь оставались актуальными для государств-членов. |
| Current activities already far exceed those of previous years, where the office could operate only in an extremely limited capacity. | В настоящее время выполняется намного больший объем работы, чем в предыдущие годы, когда оперативные возможности отделения были крайне ограничены. |
| For their part, the United Nations regional commissions have continued their active engagement in the financing for development process by integrating the follow-up activities into their programmes of work. | Со своей стороны региональные комиссии Организации Объединенных Наций продолжают свое активное участие в процессе финансирования развития путем включения последующих мероприятий по итогам Конференции в свои программы работы. |
| Following are the main areas of work and the key activities conducted in each area: | Ниже перечислены основные направления работы и ключевые виды деятельности по каждому направлению: |
| The work of the Special Rapporteur to fight for the right to food and fulfil his mandate has included many activities over the last year. | За последний год Специальным докладчиком были проведены многочисленные мероприятия в рамках его работы по защите права на питание и выполнению его мандата. |
| This note aims at applying this concept to UNCTAD's activities in order to shape a coherent framework for the conduct of its technical cooperation work. | В настоящей записке делается попытка применить эту концепцию к деятельности ЮНКТАД с целью формирования согласованной основы для проведения ее работы в области технического сотрудничества. |
| The meeting also identified a number of research priorities and pilot projects and recommended their incorporation into the programme of work and the identification of partners to undertake relevant activities. | На совещании также был определен ряд приоритетов в области исследовательской деятельности и экспериментальных проектов и было рекомендовано их включение в программу работы и определение партнеров по проведению соответствующих мероприятий. |
| In its work plans, the Unit has pursued activities aimed at promoting system-wide improvements in the response to internal displacement and providing targeted support to specific country situations. | В процессе выполнения ее планов работы Группа осуществляла мероприятия, направленные на общесистемное совершенствование деятельности в условиях внутреннего перемещения и оказания целевой поддержки в ситуациях, сложившихся в конкретных странах. |
| Because blinking coats the eye with tears, symptoms are worsened by activities in which the rate of blinking is reduced due to prolonged use of the eyes. | Поскольку моргание покрывает глаз слезами, симптомы ухудшаются при деятельности, при которой снижается частота моргания из-за продолжительной работы глаз. |
| The Leadership Council's main objective is the precise coordination of the activities of corporate business members, in order to engender the quantitative and qualitative growth of the partner network. | Основной задачей Совета лидеров является четкая координация работы участников корпоративного бизнеса для количественного и качественного роста партнерской сети. |
| Coordinated activities related to cooperation with international financial institutions, external economic relations, foreign investment policy, legal issues at international arbitrage and corporate governance. | За время работы занимался координацией сотрудничества с финансовыми организациями, международными экономическими связями, внешней инвестиционной политикой, корпоративным управлением, юридическими вопросами международного арбитража и др. |
| She also insisted that a small committee chosen by the members in attendance be allowed to co-ordinate WSPU activities. | Она также настояла на том, чтобы координацию работы ЖСПС осуществлял немногочисленный комитет, избранный присутствующими на собрании членами. |
| According to the Forest Development Department of the Ministry of Ecology and Natural Resources of Azerbaijan during the 2013 large-scale forest restoration activities were carried out at the territory of 1031 ha. | По данным Департамента развития лесов Министерства экологии и природных ресурсов Азербайджана, в 2013 году на территории 1031 га были проведены крупномасштабные лесовосстановительные работы. |
| At the global level, there is very successful informal co-ordination of activities between international agencies through the Inter-agency Task Force on Forests, led by FAO. | На глобальном уровне налажена очень эффективная неофициальная координация работы международных учреждений по линии Межучрежденческой целевой группы по лесам, возглавляемой ФАО. |