Примеры в контексте "Activities - Работы"

Примеры: Activities - Работы
Expenditures continued at a sustained pace showing the key role of this pillar of UNCTAD activities. Финансирование этой работы продолжалось устойчивыми темпами, что подтверждает важнейшую роль данного основного направления деятельности ЮНКТАД.
The drilling operation carried out this time is simply a continuation of the routine oil and gas activities. Осуществляемые в настоящее время буровые работы - это лишь продолжение плановых мероприятий по добыче нефти и газа.
For all those procurement activities through the Office, the Board noted that no vendor performance evaluation had been done. Комиссия отметила, что в отношении всех закупок, произведенных через Отделение, никаких оценок работы поставщиков проведено не было.
On these occasions they review the work carried out during the previous year and plan future activities in support of the programme. По этому случаю они проводят обзор работы, проделанной за предыдущий год, и планируют дальнейшую деятельность в поддержку программы.
In the joint work programme for 2014, implementation of activities related to women, disarmament, non-proliferation and arms control was prioritized. В совместной программе работы на 2014 год мероприятиям по теме «Женщины, разоружение, нераспространение и контроль над вооружениями» отводится главное место.
These activities include informal on-going training during the implementation, and workshops on administrative processes such as reporting, procurement, budgeting, RBM, etc. В рамках этой работы в ходе реализации проектов проводится непрерывное профессиональное обучение на неформальной основе и организуются семинары, посвященные административным процедурам, таким как ведение отчетности, осуществление закупок, составление бюджетов, управление, ориентированное на результат, и т.д.
Programme objectives and resolutions of the Government provided guidance for police activities. Порядок работы полиции определяется программными целями и директивами правительства.
UNMISS accepted the recommendations and took action to develop standard operating procedures and also established a working committee to coordinate accommodation management activities and to prioritize and resolve issues. МООНЮС согласилась с этими рекомендациями и приняла меры по разработке стандартных оперативных процедур, а также учредила рабочий комитет для координации работы по управлению жилым фондом, установлению приоритетов и урегулированию возникающих проблем.
Clarification was sought concerning the dissemination of information, including analytical work and other activities through the Commission's website and databases. Были запрошены разъяснения относительно распространения информации, а также осуществления аналитической и другой работы с использованием веб-сайта и баз данных Комиссии.
Following the visit, humanitarian actors started preparations to resume activities in the area. После этого посещения занимающиеся гуманитарной деятельностью организации приступили к подготовке к возобновлению работы в этом районе.
At the same time, the Conference on Disarmament also adopted its schedule of activities on 26 March 2014. Кроме того, 26 марта 2014 года Конференция по разоружению утвердила график своей работы.
ECE activities were focused mainly on promoting best practices and solutions for energy policy reforms. Деятельность ЕЭК была сосредоточена главным образом на распространении информации о передовых методах работы и путях реформирования энергетической политики.
This is documented in a work plan in which the broad outlines of activities being implemented by the IP must be incorporated. Это документируется в плане работы, в который должны быть включены описания видов деятельности, осуществляемой ПИ.
Some countries have conducted surveys on cultural events, organizations and activities to identify and analyse trends in public and private funding. Некоторые страны провели обзоры культурных мероприятий, проанализировали результаты работы соответствующих организаций в целях выявления и анализа тенденций в области государственного и частного финансирования.
There was general support for such a review of the Commission's overall work programme as a tool to facilitate effective planning of its activities. Такое рассмотрение общей программы работы Комиссии получило общую поддержку как средство, способствующее эффективному планированию ее деятельности.
During the meeting, which was private, the experts discussed their mandate, working methods and future activities. В ходе этого совещания, которое носило закрытый характер, эксперты обсудили свой мандат, методы работы и будущую деятельность.
Starting point of the work, to be assessed within the first 12 months of activities (2015-2016). Начало работы будет определено в течение первых 12 месяцев деятельности (2015-2016 годы).
Related UNECE activities are highlighted to show relevance and complementarities between the transport related work of the two institutions. Соответствующие виды деятельности ЕЭК ООН указаны для иллюстрации взаимосвязи и взаимодополняемости работы обоих учреждений в сфере транспорта.
The description of the work during every phase, indication the main or 'high-level' activities, is shown in Table 1. Описание хода работы в каждой фазе с указанием основных или "высокоуровневых" видов деятельности содержится в таблице 1.
(b) One of the permanent areas of capacity-building carried out by the Transport Division are activities in SPECA PWG-TBC. Ь) одной из постоянных областей проводимой Отделом транспорта работы по наращиванию потенциала является деятельность в рамках ПРГ-ТПГ СПЕКА.
The agreed programme of work foresees new and continuing elements of WGA activities in response to the main goals of the 2012 Vienna Ministerial Declaration. Согласованная программа работы предусматривает новые и постоянные элементы деятельности РГС по выполнению основных целей Венского заявления министров 2012 года.
The projects targeted approximately 4,000 at-risk youths, with up to 70,000 local community members benefiting from rehabilitation or construction activities. Проекты ориентированы на охват приблизительно 4000 молодых людей, входящих в группу риска, и оказание помощи 70000 членам местных общин, в интересах которых ведутся работы по восстановлению или строительству объектов.
The workplan of the AC contains a range of activities to facilitate awareness-raising, outreach and sharing of information. План работы КА включает в себя широкий круг мероприятий, направленных на поощрение деятельности по повышению информированности, пропаганде и обмену информацией.
The CGE has implemented most of the planned activities under its workplan for 2014. КГЭ осуществила большинство запланированных мероприятий, включенных в ее план работы на 2014 год.
Information on the progress made on these activities and related recommendations are contained in the report of the Adaptation Committee. Информация о прогрессе в рамках этих направлений работы и соответствующие рекомендации содержатся в докладе Комитета по адаптации.