| The preparation of a joint strategy document was begun and there was agreement to share convention workplans to identify possible joint activities or projects. | Была начата работа по подготовке совместного стратегического документа, а также достигнуто соглашение об обмене информацией о планах работы по Конвенции в целях выявления возможных совместных видов деятельности или проектов. |
| The cost of workplan activities shall be calculated in United States dollars. | Стоимость предусмотренной в плане работы деятельности рассчитывается в долларах Соединенных Штатов. |
| The cost of all activities shall also include an estimate of the work-months of the secretariat staff needed to prepare and carry them out. | В стоимости всей деятельности также учитывается оценка числа месяцев работы сотрудников секретариата, необходимых для ее подготовки и выполнения. |
| The sustainability of the mechanism therefore requires the participation of all Parties in the implementation of the workplan activities. | Следовательно, для обеспечения устойчивости механизма требуется, чтобы в выполнении предусмотренной в плане работы деятельности участвовали все Стороны. |
| Contributions by stakeholders other than Parties can be an important part of funding workplan activities, particularly under the Assistance Programme. | Важной частью финансирования предусмотренной в плане работы деятельности, особенно по линии Программы оказания помощи, могут быть взносы других заинтересованных сторон, помимо Сторон Конвенции. |
| Funds reserved for other activities foreseen in the PCOR implementation workplan | Средства, зарезервированные на прочие мероприятия, предусмотренные в плане работы по осуществлению ППОО |
| Costs for meetings related specifically to the various potential activities of the Platform's work programme are not included. | Сюда не относятся расходы на заседания, посвященные конкретно различным возможным мероприятиям в рамках программы работы Платформы. |
| Although those documents have been superseded, they may still contain useful detail relating to potential work programme activities. | Хотя эти документы были заменены, они все еще могут содержать полезную информацию, касающуюся возможных мероприятий в рамках программы работы. |
| B. Work programme content and related activities | В. Содержание программы работы и связанные с ней мероприятия |
| Focus of gender integration activities in 2011 | Основные направления работы по учету гендерной проблематики в 2011 году |
| The conference venue will, moreover, have to provide for space for coordination, information and organizational activities. | Помимо этого, в месте проведения конференции должны быть предусмотрены помещения для проведения координационной, информационной и организационной работы. |
| Such expertise and activities will continue to contribute, as appropriate, to the Platform's programme of work. | Такие специалисты в упомянутых сферах деятельности будут продолжать содействовать, если это потребуется, осуществлению программы работы Платформы. |
| The work was carried out according to the programme of activities set out in its contract. | Работы выполнялись согласно программе деятельности, изложенной в его контракте. |
| The activities were conducted in accordance with the approved plan of work. | Мероприятия проводились в соответствии с утвержденным планом работы. |
| In accordance with the plan of work, no exploration activities were conducted in 2011. | План работы не предусматривал проведения в 2011 году какой-либо разведочной деятельности. |
| Professor Hoffert will maintain his advisory role to GSR during exploration activities under the plan of work. | В ходе разведочной деятельности по плану работы профессор Оффер будет продолжать консультировать ГСР. |
| Consequently, GSR does not require financing for the proposed activities under the plan of work for exploration through borrowing. | Соответственно, ГСР не нуждается в финансировании предлагаемой деятельности по плану работы по разведке за счет кредитов. |
| Research outputs are a rich reservoir to effectively link technical cooperation activities to capacity-building. | Результаты исследовательской работы являются богатым источником для эффективной увязки деятельности по линии технического сотрудничества с укреплением потенциала. |
| In addition the schedule of activities provided an opportunity for discussion on the revitalization of the CD. | Кроме того, график деятельности предусматривал возможность дискуссии по активизации работы КР. |
| The Director of the Institute outlined the organization of work, activities and timelines for developing the 2015-2019 strategic plan. | Директор Института осветила организацию работы, мероприятия и сроки разработки стратегического плана на 2015-2019 годы. |
| The delegation also encouraged further mainstreaming of the Centre's programme and activities into the programme of work of ESCAP. | Делегация также призвала к дальнейшей интеграции программ и мероприятий Центра в программу работы ЭСКАТО. |
| The secretariat will brief the Committee on the activities undertaken in other work areas since its seventh session. | Секретариат проинформирует Комитет о деятельности, осуществленной в других областях работы после его седьмой сессии. |
| In some activities, secretariat staff participated as co-organizer and/or contributed to the substantive part of the event. | В некоторых мероприятиях сотрудники секретариата выступали в качестве соорганизаторов и/или содействовали проведению работы по вопросам существа. |
| The Working Party approved the work plan and activities as was adopted by the Group of Experts on EATL. | Рабочая группа одобрила план работы и мероприятий, принятый Группой экспертов по ЕАТС. |
| Further information and materials from the activities of the work programme are available on the UNFCCC website. | На веб-сайте РКИКООН имеется дополнительная информация и материалы о деятельности по программе работы. |