Примеры в контексте "Activities - Работы"

Примеры: Activities - Работы
At its first meeting, IEG will adopt a work plan with clearly defined objectives, activities, time schedule of implementation. На своем первом совещании МГЭ примет план работы, в котором будут четко определены ее цели и мероприятия и предусмотрен график их осуществления.
The activities of the strategic communications and public affairs group will expand geographically, with increased regional and international activity, to the regions and the diaspora. Группа по стратегическим коммуникациям и связям с общественностью расширит географический охват своей деятельности за счет активизации работы на региональном и международном уровне, в провинциях и среди членов диаспоры.
The overall project scope has been expanded accordingly to take full account of associated works and support activities, which are referred to as ancillary works throughout the present report. Общий объем проекта был расширен соответствующим образом, чтобы полностью учесть все сопутствующие работы и вспомогательную деятельность, которые по всему настоящему докладу именуются вспомогательными работами.
A well-developed governance structure and management process that adequately review the performance and operational activities of the Fund; продуманная структура руководства и процедуры управления, которые обеспечивают достаточную проверку работы и операций Фонда;
Encourages parties to continue to take specific actions to implement the strategic framework through the activities listed in the biennial programme of work; призывает Стороны продолжать принимать конкретные меры по осуществлению стратегических рамок посредством проведения мероприятий, перечисленных в двухгодичной программе работы;
In addition, some more programmatic and activity-based joint activities have been integrated into the proposed programme of work and budget for 2014 - 2015. Кроме того, в предложенную программу работы и бюджет на 2014-2015 годы были включены некоторые дополнительные совместные мероприятия программного и основанного на мероприятиях характера.
This has implications for participation in the development and implementation of the work programme, and the mechanisms by which contributions to the platform's activities might be made. Это сказывается на участии в разработке и осуществлении программы работы и на функционировании механизмов, с помощью которых можно вносить вклад в деятельность платформы.
B. Potential activities for inclusion in the work programme В. Возможные виды деятельности для включения в программу работы
Many activities in the work programme will lead to the identification of policy-relevant knowledge gaps, or otherwise indicate where the data, information or capacity are insufficient. Меры, предусмотренные в программе работы, помогут выявить пробелы в знаниях, необходимых для разработки стратегий, или же благодаря ей станет ясно, где данных, информации или возможностей недостаточно.
E. Other activities to facilitate the work of the Stockholm Convention regional and subregional centres Е. Другие мероприятия в поддержку работы региональных и субрегиональных центров Стокгольмской конвенции
The Commission also considered the balance of the work of UNCITRAL in legislative development and the other activities undertaken to support UNCITRAL texts. Комиссия рассмотрела также вопрос о соотношении работы ЮНСИТРАЛ в области разработки законодательства и других видов деятельности в поддержку текстов ЮНСИТРАЛ.
The Committee invites the State party to include in its next periodic report information on the results of the High Commission's work and the impact of its activities. Комитет предлагает государству-участнику включить в его следующий периодический доклад информацию о результатах работы Верховного комиссариата и том влиянии, которое она оказывает.
Overall, the Decade inspired a number of specific activities aimed at its coordination, implementation, advocacy and monitoring, which generated a significant amount of momentum. Всего в рамках проведения Десятилетия было разработано несколько конкретных мер, направленных на координацию и осуществление мероприятий в его рамках, проведение соответствующей общественно-информационной работы и обеспечение мониторинга, и они помогли придать существенный импульс усилиям в этой области.
The report noted that political and military developments in the first half of 2012 had slowed implementation of all planned programmes and activities, thus significantly impacting on deliverables in 2012. В докладе отмечалось, что политические и военные события первой половины 2012 года привели к снижению темпов осуществления всех запланированных программ и мероприятий, что в значительной степени скажется на итоговых результатах работы за 2012 год.
The consultations had highlighted the need to intensify local activities by strengthening the networks to combat discrimination that UNAR had started to put in place and to develop initiatives in schools. Консультации показали необходимость активизации деятельности на местах с укреплением сетей борьбы с дискриминацией, которые начало создавать ЮНАР, и расширения работы в школах.
In addition to carrying out outreach activities, the Commission goes on field trips and investigates complaints of rights violations and situations in conflict areas. Помимо информационной работы члены Комиссии выезжают на места, расследуют жалобы на нарушение прав и дают оценку ситуации в районах конфликта.
Improvement of the activities of the traffic police and halting vehicles that lack mechanical test passes. совершенствование работы дорожной полиции и запрет на эксплуатацию автотранспортных средств, не имеющих свидетельства о прохождении технического осмотра.
This is an indicative list of activities that can be conducted to implement the Platform's communication strategies to be developed in support of the work of the Platform. Далее приводится примерный перечень мероприятий для осуществления стратегий Платформы по информационному обеспечению, которые будут разработаны в поддержку работы Платформы.
Propose strategic partnerships for specific activities in the implementation of the work programme. Communication Предложение стратегических партнерских отношений для конкретных мероприятий в ходе осуществления программы работы.
In 2014, activities will concentrate on building the institutional capacity needed to implement the early deliverables of the work programme, in particular the regional/subregional assessments. В 2014 году деятельность будет направлена в первую очередь на создание организационного потенциала, необходимого для достижения первых результатов программы работы, в частности региональных/субрегиональных оценок.
A plan of work for exploration should include activities that address the following environmental requirements: План работы по разведке должен предусматривать мероприятия в целях удовлетворения следующих экологических требований:
Re-establishment of normal customs and border control activities Восстановление нормального режима работы таможенных и пограничных органов
Consequently, increased cooperation among competition agencies is necessary for competition law enforcement to be effective and efficient in preventing or halting anti-competitive activities. В этой связи расширение сотрудничества между занимающимися вопросами конкуренции органами превращается в залог эффективности и результативности правоприменительной работы по предупреждению или пресечению антиконкурентной практики.
STI reviews were one of the major technical assistance activities undertaken by the Division in the STI area. Обзоры НТИ являются одним из важнейших направлений работы Отдела по оказанию технической помощи в области НТИ.
Workplans at the branch level are not goal focused but a simple and mostly static list of activities reflecting the statutory nature of many tasks. Планы работы на уровне секторов не ориентированы на достижение конкретных целей и представляют собой простые и преимущественно статичные перечни мероприятий, отражающие директивный характер многих задач.