Примеры в контексте "Activities - Работы"

Примеры: Activities - Работы
The Commission and the Executive Board could hold informal meetings on experiences gained and lessons learned through operational activities that support the implementation of Commission recommendations. Комиссия и Исполнительный совет провели неофициальные заседания для обсуждения накопленного опыта и уроков, извлеченных из каждодневной работы по выполнению рекомендаций Комиссии.
Currently activities are carried out all over Armenia to determine the protection zones of monuments of history and culture, and regulations thereof. В настоящее время по всей Армении ведутся работы по определению границ охранных зон памятников истории и культуры и разработке соответствующих нормативных документов.
The WHO/Europe secretariat raised concern about the substantial challenges encountered in the human and financial resources to support implementation of the planned activities under the current programme of work. Секретариат ЕРБ ВОЗ выразил обеспокоенность по поводу существенных проблем, связанных с наличием кадровых и финансовых ресурсов для поддержки выполнения запланированной деятельности в соответствии с текущей программой работы.
It should be clarified how the annual list of activities based on the joint programme of work would be approved by parent bodies on an annual basis. Уточнить, каким образом ежегодный перечень мероприятий, основанный на совместной программе работы, будет утверждаться вышестоящими органами на ежегодной основе.
This programme area will also address monitoring and assessment components of activities identified in the Action Plan for the Forest Sector in a Green Economy and attributed to ECE/FAO. В эту область работы будут также включены мероприятия по линии мониторинга и оценки, которые определены в Плане действий для лесного сектора в условиях развития "зеленой" экономики и осуществление которых поручено ЕЭК/ФАО.
As per current practice, specific activities in support of the implementation of the Integrated Programme of Work will be agreed on annually. В соответствии с применяемой в настоящее время практикой конкретные мероприятия в поддержку осуществления Комплексной программы работы будут согласовываться на ежегодной основе.
The list will be based on proposals by member States, the Bureaux and the secretariat and reflect the activities set out in the current multi-year Programme of Work. Они будут включаться в соответствующий список с учетом предложений государств-членов, бюро обоих органов и секретариата и отражать мероприятия, предусмотренные текущей многолетней программой работы.
The secretariat and the Chair informed participants about activities in the different areas of work: Секретариат и Председатель информировали участников о деятельности в различных областях работы, в частности о:
These types of concrete activities and others will continue into the future according to the plan of work adopted by the Expert Group in September 2013. Эти и другие виды конкретных мероприятий будут продолжаться и в будущем в соответствии с планом работы, утвержденным Группой экспертов в сентябре 2013 года.
Execution of all mandated activities and implementation of the programme of work to the satisfaction of governments; проведение всех запланированных мероприятий и реализация программы работы к удовлетворению правительств;
Develop a schedule with activities, their dates and those responsible for them Разработка графика работы с указанием мероприятий, сроков их осуществления и ответственных субъектов
It is expected that the work programme will have the following activities and timetable: Ожидается, что программа работы будет предусматривать следующие мероприятия и график их проведения:
In anticipation of the expiration of the joint work programme, the three partners have developed a project brief that proposes a second phase of consolidation of joint activities. В ожидании окончания совместной программы работы тремя партнерами было подготовлено резюме проекта, в котором предлагается второй этап консолидации совместных мероприятий.
Lessons learned from the programme continue to inform the overall slum upgrading activities of UN-Habitat at country level and the normative work globally. Опыт, накопленный благодаря этой программе, лег в основу мероприятий ООН-Хабитат по благоустройству трущоб на страновом уровне и ее нормативной работы на глобальном уровне в целом.
The workplan will allow the members of the Advisory Group to provide relevant advice to the Executive Director on gender mainstreaming issues and harmonizing UN-Habitat activities with the strategic plan. Этот план работы позволит членам Консультативной группы давать Директору-исполнителю соответствующие рекомендации по вопросам обеспечения учета гендерного фактора и согласования мероприятий ООН-Хабитат с стратегическим планом.
(c) Establishment of a detailed schedule and allocation of work for activities; с) установление подробного графика и распределение работы по направлениям деятельности;
Consequently, he had travelled extensively during his first four years in office and UNIDO had undertaken numerous activities in Member States and organized international events. В результате за первые четыре года его работы на посту Генерального директора ему пришлось совершить множество поездок, и ЮНИДО организовала целый ряд мероприятий в государствах-членах и на международном уровне.
The foundation helped poor women and widows through income-generating activities in terms of economic and service projects to increase their income and reduce the poverty level of the beneficiaries. Фонд помогал малообеспеченным женщинам и вдовам посредством обеспечения им приносящей доход работы в рамках экономических и сервисных проектов в целях увеличения их доходов и сокращения уровня бедности бенефициаров.
It was further noted that, given the diverse work of the different relevant technical units of WHO/Europe, there was a need to identify synergies with their activities. Далее она отметила, что с учетом многообразия работы различных соответствующих технических подразделений ВОЗ-Европа необходимо определить возможности налаживания синергизма с ними.
Clusters of activities, as established under the Programme of Work 2014-2015 Название тематического блока в соответствии с Программой работы на 2014-2015 годы
In addition, the Statistics Division has initiated the holding of regular meetings/telephone conferences with the statistical units of the regional commissions so as to ensure the coordination of ongoing activities. Кроме того, Статистический отдел выступил инициатором проведения регулярных очных/селекторных совещаний со статистическими подразделениями региональных комиссий для обеспечения координации текущей работы.
While it is important to tackle new issues, it is crucial that resources are made available to complete activities relating to existing issues. Хотя решать эти вопросы будет необходимо, решающее значение имеет и выделение ресурсов на завершение работы над существующими вопросами.
Given the wide range of issues related to sustainable forest management, members regularly engage in other collaborative activities outside the Partnership's workplan for 2011 and 2012. Поскольку с неистощительным лесопользованием связан весьма широкий круг вопросов, члены Партнерства периодически занимаются прочей совместной деятельностью, не предусмотренной планом работы на 2011 - 2012 годы.
C. Assessing the performance and potential future activities for the facilitative process С. Оценка эффективности и возможные направления работы механизма содействия
The measurement of political and community activities and volunteer work fills an important gap in the knowledge and valuation of this significant sphere of human activity. Измерение политической и общественной деятельностей и добровольческой (волонтерской) работы заполняет важный пробел в знаниях и оценке этой важной сферы человеческой деятельности.