Примеры в контексте "Activities - Работы"

Примеры: Activities - Работы
The programme encompassed activities such as informative visits to companies, a catalogue of best practice in diversity management and the handling of religious issues in the workplace. Программа охватывает такие виды деятельности, как ознакомительное посещение компаний, составление каталога оптимальной практики организации работы в условиях этнического многообразия и урегулирование религиозных вопросов на рабочем месте.
This area of work would include the measures and activities taken by States Parties to implement the CCW and its Protocols and ensure compliance with their provisions. Эта сфера работы включала бы меры и мероприятия, предпринимаемые государствами-участниками к тому, чтобы осуществлять КНО и ее протоколы и обеспечивать соблюдение их положений.
It is also part of this task to check that there are no minors involved in such activities. В рамках этой работы осуществляется и контроль за тем, чтобы подобного рода деятельностью не занимались несовершеннолетние.
DPI had refined its methods of work, activities and products by taking a new strategic approach based on focused dissemination of information and greater use of the new technologies. ДОИ усовершенствовал свои методы работы, виды деятельности и продукты, применив новый стратегический подход, основанный на целевом распространении информации и более широком использовании новых технологий.
WHO has developed a system for continued monitoring of fellowship activities that provides key background data for monitoring and evaluating its future performance. ВОЗ разработала систему постоянного контроля за деятельностью, связанной со стипендиями, которая позволяет получать основные справочные данные для контроля и оценки ее работы в будущем.
The Counter-Terrorism Committee and the Directorate should do all that was necessary to make their activities more relevant and accessible to donor and recipient communities. Контртеррористический комитет и Директорат должны делать все необходимое для повышения актуальности и доступности плодов своей работы для доноров и получателей помощи.
The Meeting expressed satisfaction with the commencement of the activities of the OIC Trust Fund for the urgent Return of Refugees to Bosnia and Herzegovina. Участники Совещания выразили удовлетворение в связи с началом работы целевого фонда ОИК для содействия скорейшему возвращению беженцев в Боснию и Герцеговину.
In these cases the response and reconstruction activities were to a great extent financed domestically or with the support of regional organizations, where appropriate. В этих случаях работы по ликвидации последствий и восстановлению финансировались в значительной степени за счет внутренних источников или, в соответствующих случаях, региональных организаций.
The Committee notes, however, that certain support functions of the Office of the Prosecutor will be affected by the reduction in investigative activities during 2004. Однако Комитет отмечает, что в 2004 году сокращение объема следственной работы скажется на некоторых вспомогательных функциях Канцелярии Обвинителя.
This is an important task and will constitute a substantial challenge, given the lack of infrastructure and more importantly the need to regulate diamond mining activities. Речь идет о важной и одновременно непростой задаче, учитывая отсутствие инфраструктуры и, что особенно важно, необходимость регулирования работы алмазных приисков.
UNEP considered three main directions for improving the stability and predictability in funding of its programme activities as follows: ЮНЕП рассмотрела следующие три основных направления деятельности по повышению стабильности и предсказуемости в финансировании своей программы работы:
The members of the Community are under the duty to guarantee freedom of movement of the nationals of the member States to seek employment and engage in economic activities. Члены Сообщества обязаны гарантировать свободу передвижения граждан государств-членов, занятых поисками работы и намеревающихся принять участие в экономической деятельности.
Professional activities in parallel with the thesis Профессиональная деятельность в период работы над диссертацией
The activities of these organizations are coordinated by the St. Petersburg Centre for Ethnic Cultures and the "League of Nations" association. Координирующими центрами их работы являются Санкт-Петербургский дом национальных культур и ассоциация "Лига наций".
Overview of work and objectives [for activities under the Industry and Enterprise Development Subprogramme only]; обзор работы и целей [только в отношении деятельности, относящейся к подпрограмме "Развитие промышленности и предпринимательства"];
In order to attain the project goals and objectives, the project activities have been divided into six main Work Packages (WP). Для достижения целей и задач проекта программная деятельность была сгруппирована по шести основным программам работы (ПР).
The Chair welcomed these capacity-building activities and the consideration of partnerships with the ICT sector in the future work of the Task Force. Председатель приветствовал мероприятия по наращиванию потенциала и соображения в отношении налаживания партнерства с сектором ИКТ в рамках будущей работы Целевой группы.
The progress reports tend to elaborate on activities carried out during the reporting period rather than on progress made towards the attainment of expected accomplishments. В докладах о ходе работы, как правило, описывается деятельность, осуществлявшаяся в подотчетный период, а не прогресс в достижении желаемых результатов.
It shall take appropriate steps to co-ordinate its activities with respect to these bodies in order to avoid duplication and to ensure the maximum effectiveness of its work. Он принимает соответствующие меры по координации своей деятельности с деятельностью этих органов в целях предупреждения дублирования и обеспечения максимальной эффективности своей работы.
20.12 In order to introduce changes into the ECE programme of work along the directions mentioned above, a number of activities have been streamlined. 20.12 В целях изменения программы работы ЕЭК в соответствии с вышеуказанными направлениями приняты меры по рационализации ряда мероприятий.
There is a need for improved outreach and information sharing on the access to and availability of funding sources for sustainable development related activities. Ощущается необходимость улучшения просветительной работы и обмена информацией по таким вопросам, как доступ к источникам финансирования мероприятий в области устойчивого развития и наличие таких источников.
Work plan (including a detailed chronological schedule and description of all activities foreseen) План работы (включая подробный график и описание всех предусмотренных видов деятельности).
This programme of action represents a consolidation of the various aspects of the Commission's work with civil society and provides a platform for the development of new activities. В этой программе действий объединены различные аспекты работы Комиссии с гражданским обществом и представлена платформа для разработки новых мероприятий.
In response to the above request, the secretariat has continued its activities related to a technology information system and will present a brief progress report at the session. В соответствии с вышеупомянутой просьбой секретариат продолжал свою деятельность, связанную с системой технологической информации, и он представит в ходе сессии краткий доклад о ходе работы.
Their engagement can be enhanced either through partnerships to pursue specific goals or by encouraging them to incorporate the agreed goals in their activities. Их участие можно расширить на основе создания партнерских отношений в рамках достижения конкретных целей или путем стимулирования включения согласованных целей в их планы работы.