Примеры в контексте "Activities - Работы"

Примеры: Activities - Работы
Most of the peacebuilding activities of UNOGBIS were undertaken in consultation with relevant United Nations country team agencies, notably UNDP. Бóльшая часть проводимой ЮНОГБИС работы в области миростроительства осуществлялась в консультации с соответствующими учреждениями в составе Страновой группы, в частности ПРООН.
Close cooperation among all stakeholders remains indispensable, not only in coordinating activities and sharing best practices, but also in mobilizing resources. Следует продолжать поддерживать тесное сотрудничество между всеми заинтересованными сторонами не только в вопросах координации и обмена передовыми методами работы, но и опытом в мобилизации ресурсов.
A tentative work plan and a timetable for implementing the remaining activities and tasks should be drawn up. Необходимо разработать ориентировочный план работы и график осуществления остальных мероприятий и задач.
In so doing and through other targeted activities, it aims to strengthen national capacities for forest-related research. На основе этой работы, а также путем проведения других целенаправленных мероприятий Центр стремится укрепить национальный потенциал в интересах расширения научных исследований в области лесоводства.
Several Partnership members are already involved, through their current programmes, in activities supportive of the Convention's expanded programme of work. Несколько членов Партнерства в рамках своих текущих программ уже участвуют в мероприятиях по оказанию содействия осуществлению расширенной программы работы секретариата Конвенции о биологическом разнообразии.
When discussing the workplan for 2007-2009, the Working Group will agree on activities to foster the ratification process. При обсуждении плана работы на 2007-2009 годы Рабочая группа примет решение о деятельности с целью стимулирования процесса ратификации.
It stressed the need to link their work more effectively with the overall activities of the Organization. Он подчеркнул необходимость более эффективной увязки их работы с общей деятельностью Организации.
The Commission is requested to review the work programme of the Voorburg Group and comment on the planned activities outlined in the document. Комиссии предлагается проанализировать программу работы Ворбургской группы и высказать свои замечания относительно запланированных мероприятий, перечисленных в этом документе.
The work programme also includes activities that will increase support for and visibility of social statistics during the period 2004-2014. Программа работы также предусматривает мероприятия, которые в период 2004 - 2014 годов будут обеспечивать укрепление поддержки деятельности в области социальной статистики и повышение значимости данных социальной статистики.
The activities of the special procedures constitute one of the most important forms of work of the Commission on Human Rights. Деятельность специальных процедур является одной из важнейших форм работы Комиссии по правам человека.
The multidisciplinary character of audit specialists will be strengthened through the recruitment of UNDP staff with experience in managing and monitoring programme activities. Многофункциональный профиль работы специалистов по ревизии будет обеспечиваться за счет набора сотрудников ПРООН, обладающих опытом в деле управления деятельностью по программам и контроля за ней.
The business plan is one of the three key documents it produces to manage its activities. План работы является одним из трех ключевых документов, которые оно подготавливает в целях управления деятельностью организации.
In October 1999 the Committee considered certain activities for inclusion in UNEP's programme of work for 2000-2001. В октябре 1999 года Комитет рассмотрел ряд мероприятий для включения в программу работы ЮНЕП на 2000-2001 годы.
This would be followed by a communication on the outcome of this meeting concerning the next practical steps for the implementation of the thematic activities. Затем будет опубликовано сообщение о результатах работы этого совещания, касающихся следующих практических шагов в целях осуществления тематических мероприятий.
The participants also discussed the issuance of statements or other forms of press activities in their home countries. Участники также обсудили вопросы, связанные с опубликованием заявлений и другими формами работы с прессой в своих странах.
The workplan of activities for the second stage of the National Program for Gender Equality was discussed and approved by the Government in January 2006. План работы для второго этапа Национальной программы по вопросам гендерного равенства был обсужден и утвержден правительством в январе 2006 года.
Another delegation noted that UNHCR's Mid-Year Progress Report and Global Report of activities adequately met the reporting requirements for its contributions. Другая делегация отметила, что полугодовой доклад о ходе работы и глобальный доклад УВКБ полностью отвечают требованиям, касающимся отчетности как условия ее взносов.
In September a Mid-Year Progress Report was presented on UNHCR activities in the first half of 2000. В сентябре был представлен полугодовой доклад о ходе работы УВКБ в течение первой половины 2000 года.
As non-governmental organizations reduced their protection activities, joint United Nations protection working groups sought to maintain accurate reporting and identify alternative channels for assistance. Из-за сокращения неправительственными организациями масштабов своей работы по защите населения совместные рабочие группы Организации Объединенных Наций по вопросам защиты стремились продолжить точный учет и попытались найти альтернативные каналы оказания помощи.
Therefore, there is a clear need for reviewing and prioritizing the current research activities on land degradation and rehabilitation. В этой связи существует явная потребность в пересмотре и установлении приоритетности проводимой в настоящее время исследовательской работы по проблеме деградации и реабилитации земель.
Progress report on Basel Convention Partnership Programme on activities identified in the work plan for 2007-2008 Доклад о ходе осуществления намеченных в плане работы на 2007-2008 годы мероприятий в рамках Программы Базельской конвенции по развитию партнерства
Several activities of the Working Group would be conducted during the Ninth United Nations Conference. Рабочая группа будет проводить целый ряд мероприятий в период работы девятой Конференции Организации Объединенных Наций.
For example, operational time scales vary from short-term to seasonal to multi-annual, making it difficult to synchronize activities. Например, временные рамки их работы варьируются от краткосрочных - сезонных до многолетних, что затрудняет синхронизацию деятельности.
Distribution of Professional work-months utilized under main categories of activities in the biennium 1998-1999 Распределение затраченных человеко-месяцев работы сотрудников категории специалистов по основным видам деятельности в двухгодичном периоде 1998 - 1999 годов
The revitalization of the Inter-Agency Standing Committee on humanitarian activities has had a similarly beneficial effect. Такой же положительный эффект имела и активизация работы Межучрежденческого постоянного комитета по гуманитарной деятельности.