Примеры в контексте "Activities - Работы"

Примеры: Activities - Работы
Expectations for the fourth year of the activities of the Special Tribunal С. Перспективы на четвертый год работы Специального трибунала по Ливану
The MDGs on WSS remain a distant objective for activities in most countries in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia. ЦРТ по ВСиВО остаются целями для работы в большинстве стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии, которые еще предстоит достичь.
The 10 researchers and three Senior Fellows (one in residence) are complemented by consultants and institutions that are commissioned for specific expertise or short-term activities. Десять научных работников и три старших научных работника (один из них проживает по месту работы) трудятся наряду с консультантами и учреждениями, которых привлекают на некоторое время для того, чтобы получить специальные знания или выполнить краткосрочные проекты.
Through grouping these activities in a regional service centre and re-engineering the processes, standardization paves the way for benchmarking to occur through the introduction of key performance indicators. Благодаря сосредоточению таких функций в региональном центре обслуживания и реорганизации процессов при внедрении ключевых показателей работы унификация позволяет проводить сопоставление с контрольными значениями.
As presented in the progress report on the global field support strategy, key performance indicators have been developed for the functions and activities under way. Как говорится в периодическом докладе об осуществлении глобальной стратегии полевой поддержки, ключевые показатели работы были определены для уже существующих функций и направлений деятельности.
The Philippines welcomes the conclusion that emerges from these activities: Филиппины приветствуют сделанные на основе проделанной работы выводы, согласно которым:
With respect to the Court's efficiency, one fundamental matter on which all States parties to the Rome Statute will need to agree is the financing of its activities. Что касается эффективности работы Суда, то основополагающим вопросом, который государства - участники Римского статута должны будут согласовать, является финансирование его деятельности.
All activities should have a clear demonstrable value added, be coordinated with and complementary to the work of other relevant international actors without duplicating their work or mandates. Все виды деятельности должны иметь четкое практическое значение, быть скоординированными с мероприятиями других соответствующих международных субъектов и дополнять их без дублирования их работы или мандатов.
However, due to the suspension of the disbursement of funds by the project supporting institutions the planned activities indicated in this Draft Work Plan could not be implemented. Однако ввиду приостановки выплат финансовых средств поддерживающими проект учреждениями запланированные в этом проекте плана работы мероприятия провести не удалось.
The following activities are proposed for the programme of work of the Project: Для программы работы по осуществлению проекта предлагаются следующие виды деятельности:
The activities on water and climate have developed into one of the most successful areas of work under the Convention, recognized at the global level. Деятельность по проблемам воды и климата превратилась в одну из наиболее успешных областей работы по Конвенции, что было признано на глобальном уровне.
Finally, the Meeting will discuss future activities in the programme of work for 2013 - 2015 related to the opening of the Convention to non-ECE countries. Наконец, Совещание обсудит будущую деятельность по программе работы на 2013-2015 годы, касающуюся открытия Конвенции для стран, не являющихся членами ЕЭК.
He also presented proposed future activities in that area of work for 2013 - 2015, as suggested by the Task Force at its fifth meeting. Он также представил информацию о предложенных Целевой группой на ее пятом совещании будущих мероприятиях в этой области работы на 2013-2015 годы.
The secretariat emphasized the level of ambition of the current programme of work, particularly with regard to the number of capacity-building activities implemented and the financial resources it required. Секретариат особо указал на амбициозный характер нынешней программы работы, в особенности в отношении числа осуществленных мероприятий по наращиванию потенциала и требующихся для нее финансовых ресурсов.
The present document summarizes lessons learned and contains a proposal for future activities in this area for the next programme of work for the Convention. В настоящем документе приведены резюме извлеченных уроков и предложение по будущей деятельности в этой области для следующей программы работы в рамках Конвенции.
The programme of work could contain four complementary areas of activities: Программа работы может содержать следующие четыре дополнительных направления деятельности:
Specific activities and outputs proposed for the four work areas are outlined below: Конкретные виды деятельности и мероприятия, предлагаемые для четырех областей работы, описываются ниже:
In addition to reviewing the activities and plans for the work area, we will discuss: Помимо рассмотрения мероприятий и планов в каждой области работы:
Mr. Florian Steierer, FAO, highlighted FAO's activities in this area of work. Г-н Флориан Штаейрер, ФАО, рассказал о деятельности ФАО в этой области работы.
Guides, tools and related activities developed by the secretariat, Table 2 Руководства, пособия и связанные с ними направления работы секретариата: таблица 2
To ensure that the results of these analytical activities are broadly used by governments and other stakeholders, the publication of all reports and studies would be beneficial. Публикация всех докладов и исследований будет полезной для обеспечения широкого использования правительствами и другими заинтересованными сторонами результатов этой аналитической работы.
In addition, the network of information centres is often called upon to contribute to evaluations, especially for measuring the impact of activities worldwide. Кроме того, сети информационных центров часто предлагается принять участие в проведении оценок, в частности в целях анализа эффективности их работы в разных странах.
The seven United Nations offices in the Commonwealth of Independent States expanded participation in model United Nations activities. Семь отделений Организации Объединенных Наций в Содружестве Независимых Государств расширили участие в программах учебного моделирования работы Организации.
(e) Proposed means for ensuring balanced participating in all work programme activities of the Platform. е) предлагаемые средства для обеспечения сбалансированного участия во всех мероприятиях программы работы Платформы.
The outcomes of her activities will be consolidated with the work of her predecessor to comprise the empirical basis of a draft declaration on the right of peoples and individuals to international solidarity. Результаты ее работы будут консолидированы с результатами деятельности ее предшественника и образуют эмпирическую основу проекта декларации о праве народов и отдельных лиц на международную солидарность.