Примеры в контексте "Activities - Работы"

Примеры: Activities - Работы
E. Review of the "MARS" Group and its future activities Е. Обзор работы Группы "МАРС" и ее будущая деятельность
In the Commission's experience, determining compliance with the obligation not to develop, manufacture, or acquire any proscribed missiles has required conducting verification activities in many areas. Как показывает опыт работы Комиссии, для выяснения того, выполняется ли обязанность не разрабатывать, не производить и не приобретать никакие запрещенные ракеты, требуется проведение мероприятий по контролю во многих областях.
The operational focus has remained on weapons collection activities, with a view to decreasing the quantities of illegal weapons and ammunition in Bosnia and Herzegovina. В центре внимания оперативной работы остаются мероприятия по сбору оружия в целях сокращения количества незаконного оружия и боеприпасов в Боснии и Герцеговине.
Continued lack of such contributions might result in a scaling back of the envisaged work and cancellation of planned activities. Дальнейший дефицит таких взносов может привести к сворачиванию запланированной работы и отмене запланированной деятельности.
At this meeting, the LEG should review its work programme and plan activities for 2007 in keeping with SBI 25 conclusions. На этом совещании ГЭН следует рассмотреть свою программу работы и план действий на 2007 год с учетом выводов, сделанных на двадцать пятой сессии ВОО.
Overall, the activities outlined in its work programme enabled the CGE: В целом деятельность, предусмотренная в программе работы, позволила КГЭ:
To review regularly the performance reports on the implementation of activities supported by the Adaptation Fund; рассматривать на регулярной основе доклады о результативности работы по осуществлению мероприятий, финансируемых при поддержке Адаптационного фонда;
In particular, they suggested the following activities be incorporated in an extended work programme: В частности, они предложили включить в расширенную программу работы следующие виды деятельности:
He/she would advise the Under-Secretary-General in the planning, coordination, direction and management of the Department's programme of work and ensure cohesion of activities of a cross-cutting nature. Он/она будет консультировать заместителя Генерального секретаря по вопросам планирования, координации, руководства и управления в рамках программы работы Департамента и будет обеспечивать согласование межучрежденческой деятельности.
UNOGBIS will be assisting the initiative to organize a focus group with political and civil society actors to review the political context and identify areas where its activities could be maximized. ЮНОГБИС будет оказывать этой инициативе помощь в организации работы целевой группы с участием представителей политических партий и гражданского общества в целях обзора политической обстановки в стране и определения направлений деятельности, в которых можно добиться максимальной отдачи.
A proposal for the accomplishments and indicators for each cluster of its activities has been prepared by the Secretariat for review and agreement by the Committee. Секретариат подготовил для рассмотрения и утверждения Комитетом предложения в отношении ожидаемых результатов и показателей достижения результатов по каждому направлению работы.
(c) Discuss completed and ongoing OECD activities with non-member countries. с) обсуждение с нечленами уже проведенной и текущей работы ОЭСР.
This is being achieved within the framework of the decentralization of government functions in respect of geographical naming and related activities of database creation for the region. Эта задача выполняется на основе децентрализации правительственных функций в отношении присвоения географических названий и связанной с этим работы по созданию баз данных в регионах.
These meetings set the direction for the ongoing cooperative activities among RSAs and are aimed at promoting consistency, transparency and efficiency of registry system operations. На этих совещаниях было определено направление дальнейшей деятельности по сотрудничеству между АСР в целях повышения согласованности, транспарентности и эффективности работы систем реестров.
By the end of 2007, it is expected that the CGE will have successfully implemented all of the activities contained in its work programme. Ожидается, что до конца 2007 года КГЭ успешно завершит все виды деятельности, предусмотренные в ее программе работы.
All Parties have now embarked on initiatives to implement activities relating to climate change education, training and public awareness, although usually not associated with the New Delhi work programme. К настоящему времени все Стороны приступили к реализации инициатив по осуществлению мероприятий, связанных с просвещением, подготовкой кадров и информированием общественности по вопросам изменения климата, хотя, как правило, они и не связаны с Нью-Делийской программой работы.
Views from Parties on the implementation of the New Delhi work programme provide further insights into the impact of the workshops on the implementation of Article 6 activities. Мнения Сторон об осуществлении Нью-Делийской программы работы позволяют глубже понять влияние этих рабочих совещаний на осуществление деятельности по статье 6.
To advance the work on assessing needs, identifying priorities, sharing experience and exchanging information on related activities Осуществление работы по оценке потребностей, выявлению приоритетов, обмену опытом и информацией по соответствующей деятельности
IGOs and NGOs were invited to develop programmatic responses to the work programme and to provide relevant information on their activities to the secretariat. МПО и НПО было предложено разработать программные меры реагирования на программу работы по статье 6 и представить соответствующую информацию об их деятельности в секретариат.
Monitoring and evaluation of the implementation of the future work programme is essential to promote effective implementation and to encourage learning from lessons of past activities. Мониторинг и оценка осуществления будущей программы работы играют исключительно важную роль для содействия эффективному осуществлению и поощрения извлечения полезных уроков из предыдущей деятельности.
The implementation of significant work programme activities such as those relating to adaptation or technology. осуществление важных мероприятий в рамках программы работы, в частности мероприятий, относящихся к адаптации или технологии.)
The following sections provide summarized information on adaptation research activities and priorities, structured according to the respective themes of the Nairobi work programme. В нижеследующих разделах приводится обобщенная информация об исследованиях и приоритетах в области исследований по вопросам адаптации в разбивке по основным темам Найробийской программы работы.
The work programme for 2007 included three activities in the area of technology information: Программа работы на 2007 год включала три вида деятельности в области технологической информации:
The key components of the medium-term plan included sharpened focus, greater alignment between global and country-level activities, management excellence and strengthening human settlements finance in partnership with international and domestic financial institutions. К основным элементам Среднесрочного плана относятся следующие: отточенная целенаправленность; повышение согласованности между глобальными мероприятиями и деятельностью на уровне стран; достижение высокого уровня управленческой работы; а также укрепление финансирования деятельности в области населенных пунктов в партнерстве с международными и национальными финансовыми учреждениями.
Moreover, in 2004, the Assembly approved a work programme of the Authority for 2005-2007, which also contains information on the activities of the Commission. Кроме того, в 2004 году Ассамблея одобрила программу работы Органа на 2005 - 2007 годы, которая также содержит информацию о деятельности Комиссии.