The activities referred to in the annual report are appropriate for this plan of work. |
Мероприятия, указанные в годовом отчете, соответствуют данному плану работы. |
It should be stressed that resolution should not be seen as invalidating the Panel's earlier findings with regard to the activities of those actors. |
Необходимо подчеркнуть, что разрешение проблемы не сводит на нет предыдущие результаты работы Группы в отношении деятельности этих сторон. |
It will initiate activities supporting the workplan of the Working Group, and interested companies will cover related costs. |
Он приступит к осуществлению мероприятий по поддержке плана работы Рабочей группы, а заинтересованные компании покроют сопутствующие расходы. |
The Commission found that activities reported by the Republic of Korea during 2002 were in accordance with the plan of work. |
Комиссия отметила, что мероприятия, проведенные Республикой Корея в 2002 году, соответствуют плану работы. |
The Bureau of the Meeting of the Parties presented possible options for securing future funding for the activities in the work plan. |
Бюро Совещания Сторон представило в плане работы возможные варианты обеспечения дальнейшего финансирования деятельности. |
Managed mobility would improve the activities of the regional offices and strengthen the partnership among the staff. |
Регулируемая мобильность будет способствовать повышению эффективности работы региональных отделений и укреплению партнерских отношений между сотрудниками. |
Such monitoring should be an integral part of the normal activities of the Office and not the subject of a specific recommendation. |
Такой контроль должен быть неотъемлемой частью повседневной работы Управления, а не предметом конкретной рекомендации. |
Some estimates indicate that inspection activities might multiply by a factor of five. |
По некоторым расчетам, в ближайшем будущем объем работы по инспекциям может увеличиться в пять раз. |
Strengthening of the policy to guarantee equal opportunities for women and men was also one of the priority activities. |
Более активное проведение политики гарантирования равных возможностей для женщин и мужчин также является одним из приоритетных направлений работы. |
Let me mention but a few of these activities. |
Позвольте мне привести лишь некоторые из примеров такой работы. |
It also conducted a census managers' meeting to review and evaluate census activities in SADC in 2001. |
Он провел также совещание руководителей, отвечающих за переписи, в целях обзора и оценки работы по проведению переписей в странах САДК в 2001 году. |
General activities to support the workplan and potential partnerships during the next biennium are listed in chapter IV of annex II. |
Общие мероприятия в поддержку плана работы и развития потенциальных партнерских связей в течение следующего двухгодичного периода приводятся в главе IV приложения II. |
Many indigenous speakers also stressed that further work was needed in relation to the activities of TNCs and their effects on indigenous peoples. |
Многие ораторы, представлявшие коренные народы, также подчеркивали необходимость проведения дальнейшей работы в связи с деятельностью ТНК и последствиями их деятельности для коренных народов. |
Preparation of the unified UNECE work-plan of technical cooperation activities. |
подготовка единого плана работы ЕЭК ООН по осуществлению деятельности в области технического сотрудничества; |
In addition to these activities, respondents are not asked who they were with while working or attending high school. |
Помимо указанных видов деятельности, респондентов не спрашивают о том, с кем они были во время работы или занятий в школе, если речь идет о старшеклассниках. |
The Task Force discussed and agreed on its future activities, as reflected in the draft workplan of EMEP for 2006. |
Целевая группа обсудила и согласовала круг своих дальнейших мероприятий, нашедших отражение в проекте плана работы ЕМЕП на 2006 год. |
The United Nations Information Centres work to implement these communications strategies, and provide regular progress reports to the Department on their related activities. |
Информационные центры Организации Объединенных Наций проводят деятельность по осуществлению этих стратегий в области коммуникации и представляют Департаменту регулярные доклады о ходе работы, касающиеся их соответствующей деятельности. |
Above and beyond our work at the national level, Argentina actively participates in UNESCO's standard-setting activities. |
Помимо работы, которую мы проводим на национальном уровне, Аргентина активно участвует в усилиях ЮНЕСКО, касающихся нормативной деятельности. |
The Committee must carry out its mission and play an active role in decolonization by creating special work programmes and other diverse activities. |
Комитет должен выполнять свои задачи и играть активную роль в процессе деколонизации за счет разработки конкретных программ работы и другой разнообразной деятельности. |
Educational activities are based on programmes of individual work and group methods worked out for various categories of convicted persons. |
В основу воспитательной роботы положены программы индивидуальной работы и групповые методики, разрабатываемые для различных категорий осужденных. |
Their activities are directed towards operational matters and as such do not lend themselves to full integration with the work programme of the Secretariat. |
Их деятельность ориентирована на решение оперативных вопросов, и как таковую ее нельзя полностью интегрировать в программу работы Секретариата. |
The breakdown of the work-months utilized by type of activities is set out in table 11 below. |
Данные о затраченных человеко-месяцах работы с разбивкой по видам деятельности приводятся в таблице 11 ниже. |
Organizing the sessions of the Committee on Statistics is a major effort of the secretariat towards promoting regional cooperation and coordination of statistical activities. |
Организация работы сессий Комитета по статистике является одним из основных направлений деятельности секретариата по содействию региональному сотрудничеству и координации статистических мероприятий. |
Data dissemination activities are also covered in this part of the work programme. |
Данная часть программы работы охватывает также деятельность по распространению данных. |
The scope of work includes managing, planning, evaluating and actually participating in all activities of the Centre. |
Сфера работы включает управление, планирование, оценку и практическое участие во всех мероприятиях Центра. |