| He provided information on the organization's current activities and priorities and the challenges facing it. | Он проинформировал их об организации текущей работы и приоритетах, а также стоящих перед его службой сложных задачах. |
| During the activities of the gtr informal group, headform to windscreen testing was proposed to be included in the gtr. | В ходе работы неофициальной группы в предлагаемые гтп предлагалось включить испытания на удар модели головы о ветровое стекло. |
| The present paper summarizes the main activities developed by Italy for the standardization of geographical names. | В настоящем докладе подводятся итоги основной работы, проделанной в Италии в связи со стандартизацией географических названий. |
| Technical assistance and financial support for such activities are required. | Для проведения такой работы необходимы техническое содействие и финансовая поддержка. |
| The activities will result in guides, studies and innovative tools that can be used in capacity-building programmes and training. | По итогам этой работы будут подготовлены руководства, исследования и новаторские инструменты, которые можно будет использовать в рамках программ и подготовки, посвященных наращиванию потенциала. |
| These activities have encouraged UNFPA managers to develop a more systematic approach to measuring performance at individual and programmatic levels. | Итоги этой работы подтолкнули руководителей ЮНФПА к разработке более системного подхода к концепции количественной оценки результатов деятельности на индивидуальном и программном уровнях. |
| Manufacturing of explosives, fireworks and related activities; | производство взрывчатых веществ, пиротехнических средств и связанные с этим работы; |
| Examples of such activities are set forth in the section on article 5, below. | Примеры этой работы описываются ниже в разделе, посвященном статье 5. |
| In addition, IOMC was requested to continue to perform a coordinating function for intergovernmental organization activities and work programmes. | Кроме того, МОИХ было предложено и далее выполнять функции координатора деятельности и программ работы межправительственных организаций. |
| The report includes the schedule of the future programme of work presented with the programme of activities for the second five-year period. | В отчете содержится график будущей программы работы совместно с программой деятельности на второй пятилетний период. |
| The Task Force noted the additional importance of this work in terms of its support of the Convention activities. | Целевая группа отметила дополнительную важность этой работы с точки зрения поддержки деятельности в рамках Конвенции. |
| The secretariat will deliver any further direction on the activities and work of the Group of Experts following the Committee session. | Секретариат представит директивы по проведению мероприятий и работы Группы экспертов после сессии Комитета. |
| The activities of REM contribute to the programme of work of the WPLA. | Деятельность КГРН способствует осуществлению программы работы РГУЗР. |
| Apart from the above assessments, subprogrammes are also requested to undertake selected in-depth self-evaluations on particular areas of work projects or activities. | Помимо упомянутых выше оценок подпрограммы также должны проводить углубленные самооценки отдельных проектов или видов деятельности в конкретных областях работы. |
| Capacity building activities under all work areas are grouped in a separate "cluster". | Деятельность в области наращивания потенциала, осуществляемая в рамках всех областей, работы отнесена к "отдельному" направлению. |
| Below are the activities undertaken under Work Area 2: | Ниже приводится информация о мероприятиях, проведенных в Области работы 2: |
| The note then outlines the UNECE Transport Division activities related to accessibility and considers a few options for further work in this area. | Затем в записке сообщается о деятельности Транспортного отдела ЕЭК ООН, связанной с вопросом доступности, и рассматривается несколько вариантов дальнейшей работы в этой области. |
| Additionally, research and activities that have been conducted by international institutions and experts have been considered in the work. | Кроме того, в ходе этой работы рассматривались исследования и деятельность, проведенные международными учреждениями и экспертами. |
| Participants will be encouraged to bring proposals on holding further expert meetings in support of the TOS-PPP Programme of Work and capacity-building activities. | Участникам будет рекомендовано вносить предложения относительно проведения дополнительных совещаний экспертов в поддержку осуществления Программы работы ГС-ПГЧС и деятельности по наращиванию потенциала. |
| The updated risk assessment model was used in identifying the activities to be included in the audit work plan for 2007. | При определении тех видов деятельности, которые следует включить в план ревизорской работы на 2007 год, использовалась обновленная модель оценки риска. |
| During the reporting period, Yuzhmorgeologiya conducted exploration activities in two areas. | В течение отчетного периода «Южморгеология» производило разведочные работы в двух районах. |
| The inspectors made regular unannounced visits to police stations to check on their activities, including the conditions in which detainees were held. | Инспекторы проводят регулярные посещения полицейских участков для проверки их работы, включая проверку условий, в которых содержатся заключенные. |
| All these questions would require an effort at rationalizing activities. | Необходимо обеспечить более эффективную организацию работы по всем этим вопросам. |
| The draft workplan of activities for the second stage was discussed at a Strategy Planning Seminar. | Проект плана работы для второго этапа обсуждался на семинаре по стратегическому планированию. |
| Also, a consultative meeting on the plan of the activities for the second stage was organized in 2005 on the national level. | Кроме того, в 2005 году на национальном уровне было организовано консультативное совещание по плану работы на втором этапе. |