Примеры в контексте "Activities - Работы"

Примеры: Activities - Работы
The main scientific activities relate to middle and upper atmospheric physics and solar physics. Научные работы ведутся в основном в области физики верхних и средних слоев атмосферы, а также физики Солнца.
Exploration activities, expected to last under a year, would benefit the local economy. Разведочные работы, которые, как предполагается, продлятся меньше года, будут выгодными для экономики территории.
In all of those activities, the Centre works in close partnership with all stakeholders. В ходе всей этой работы Центр тесно взаимодействует со всеми заинтересованными сторонами.
The Chair of the Task Force informed the Working Group about the proposed activities for the programme of work for 2011-2013. Председатель Целевой группы сообщил Рабочей группе о предлагаемых мероприятиях по программе работы 2011-2013 годов.
The expected outcomes of the different activities should be spelled out more clearly in the programme of work for 2011 - 2013. Ожидаемые итоги различных видов деятельности должны быть более четко изложены в программе работы на 2011-2013 годы.
The Chair explained the structure of the future programme of work and the distinction between core and reinforcing activities. Председатель пояснил структуру будущей программы работы и различия между основными и вспомогательными областями деятельности.
The secretariat and the Chair briefly presented WP., its goals and main activities. Секретариат и Председатель представили краткую информацию о РГ., ее целях и основных направлениях работы.
The Bureau welcomed these activities and requested the secretariat to inform it of the progress at its next meeting. Бюро с удовлетворением отметило эти мероприятия и поручило секретариату проинформировать его о ходе работы на следующем совещании.
The Working Party agreed that it had successfully accomplished all the activities that were foreseen in its Programme of Work for the biennium 2008-2009. Рабочая группа единогласно отметила, что она успешно выполнила работу, предусмотренную ее программой работы на двухгодичный период 2008-2009 годов.
With these objectives, activities for the electrification of the outer island are on-going. С учетом этих целей ведутся работы по электрификации внешних островов.
The third prong of the work strategy provides for a series of activities aimed at building technical and non-technical land-clearance capacity. Третье звено стратегии работы предусматривает ряд мероприятий, направленных на наращивание технического и нетехнического потенциала для расчистки земель.
In most other multilateral bodies, a programme of work is essentially a calendar of activities which would be undertaken. В большинстве других многосторонних органов программа работы представляет собой в основном календарь мероприятий, которые будут проводиться.
Increasing women's involvement in non-farm activities has provided them with increased opportunities for wage work and certain economic independence. Расширение участия женщин в несельскохозяйственной деятельности открыло перед ними новые возможности для работы по найму и обретения определенной экономической независимости.
Following the activities outlined within each of the terms of reference, an initial workplan will be developed and implemented. С учетом мероприятий, предусмотренных в рамках каждого пункта круга ведения, будет разработан и реализован первоначальный план работы.
Country programme expenditure is processed through quarterly advances for implementation of activities listed in annual workplans by implementing partners. Расходы на страновые программы покрываются за счет ежеквартальных авансов на осуществление мероприятий, перечисленных имплементационными партнерами в ежегодных планах работы (ЕПР).
Each working group began with a presentation on its mission, strategy, programme of work and activities. В начале каждая рабочая группа представила информацию о цели своей деятельности, стратегии, программе работы и мероприятиях.
The Economic and Social Council discussed the simplification and harmonization of business practices at its operational activities segment in July 2009. Экономический и Социальный Совет обсудил вопрос об упрощении и согласовании методов работы на этапе заседаний, посвященном оперативной деятельности, в июле 2009 года.
In addition to the above-mentioned awareness- and sensitivity-raising activities on violence against women, there are also in-service training programs for the public service providers. Помимо вышеупомянутой деятельности по повышению осведомленности и привлечению внимания к вопросам насилия в отношении женщин, существуют также программы подготовки без отрыва от работы для работников государственных служб.
Work opportunities and cultural and educational activities Возможности работы, а также культурного развития и образования
The Committee further notes that the National Council for Children has not carried out regular meetings and operational activities accordingly to its time plan. Комитет далее отмечает, что Национальный совет по делам детей не проводил своих регулярных заседаний и оперативных мероприятий в соответствии со сроками, предусмотренными планом его работы.
Work systematically to improve the recommendations on educational activities to prevent xenophobia and racism among children, school pupils and students. Систематически проводить работу по усовершенствованию методических рекомендаций в отношении просветительской работы по предупреждению распространения ксенофобских и расистских проявлений среди детей, ученической и студенческой молодежи.
To this end, Estonia is finalizing a national action plan to enhance our activities. В этих целях Эстония заканчивает разработку национального плана действий по улучшению нашей работы.
The Commission shall submit its report to the Secretary-General within two months from the start of its activities. Комиссия представит свой доклад Генеральному секретарю в течение двух месяцев с момента начала своей работы.
It authorized the UNECE Statistical Division to earmark the necessary staff resources to support the task force activities in the biennium 2009 - 2010. Оно поручило Отделу статистики ЕЭК ООН выделить необходимые ресурсы персонала для обеспечения работы этой Целевой группы на двухлетний период 2009-2010 годов.
The work programme of UN.GIFT has been extended until the end of 2010 so that the activities foreseen in the project document could be completed. Программа работы ГИБТЛ-ООН была продлена до конца 2010 года с целью завершения намеченных в проектном документе мероприятий.