Примеры в контексте "Activities - Работы"

Примеры: Activities - Работы
Within that framework, a number of new activities were undertaken. В рамках этой работы был организован ряд новых мероприятий.
The partnership works to enhance cooperation and coordination on forests through information exchange and well-coordinated activities at the international, regional and national levels. Деятельность этого механизма партнерства направлена на укрепление сотрудничества и координации работы по вопросам, касающимся лесов, на основе обмена информацией и надлежащего согласования мероприятий на международном, региональном и национальном уровнях.
Working Party delegations are requested to consider whether they would be able to make in-kind contributions to the activities under Work Area 1. Делегациям Рабочей группы предлагается рассмотреть возможность внесения взносов натурой для целей деятельности в Области работы 1.
The Working Party is invited to provide guidance for current and future activities in Work Area 2. Рабочей группе предлагается дать руководящие указания в отношении текущих и будущих мероприятий в Области работы 2.
Belarus proposed to devote more resources to cluster activities to boost UNECE work on trade. Беларусь предложила выделять больше ресурсов на тематическую деятельность в целях активизации работы ЕЭК ООН по вопросам торговли.
The Bureau identified several specific activities for joint work with the Inland Transport Committee. Бюро определило несколько конкретных направлений для совместной работы с Комитетом по внутреннему транспорту.
The Secretariat presented the WP. Programme of Work for 2008-2010, with a table of priorities and the status of activities. Секретариат представил Программу работы РГ. на 20082010 годы с перечнем приоритетов и информации о ходе осуществления.
This note describes the progress made in the publication of the report and related activities. В настоящей записке приводится описание хода работы по опубликованию доклада и результатов соответствующей деятельности.
The Working Party may wish to discuss whether such activities could be incorporated into its programme of work. Рабочая группа, вероятно, пожелает обсудить возможность отражения такой деятельности в своей программе работы.
The Community's activities fall into three areas: a web-based forum for knowledge-sharing and collaboration, face-to-face events, and in-country interventions. Деятельность Сообщества можно разбить на три направления: основанный на Интернете форум для обмена знаниями и совместной работы, очные мероприятия и меры поддержки на местах.
Some management and public information activities are cross-cutting and cannot be dedicated to the work of a single subprogramme. Некоторые направления работы в области управления и общественной информации являются междисциплинарными и не могут быть отнесены только на какую-то одну подпрограмму.
The activities relating to the Committee on Missing Persons in Cyprus are identified in a separate work programme under this budget section. Деятельность, связанная с Комитетом по вопросу о пропавших без вести лицах на Кипре, относится к отдельной программе работы по данному разделу бюджета.
He/she will lead UNODC policy development, laboratory, scientific and forensic and research and trend analysis activities. Он/она будет определять направленность работы ЮНОДК в сфере разработки политики, лабораторной, научной и судебно-экспертной деятельности, а также в сфере исследований и анализа тенденций.
Report on the activities and accomplishments of CAPSA during 2010. Доклад о деятельности и результатах работы КАПСА в 2010 году.
In 2009, that group formulated the work plan for the period 2010-2013, which affords a sound basis for implementation activities. В 2009 году эта группа сформулировала план работы на период 2010-2013 годов, который обеспечивает прочную основу для осуществления деятельности.
In this area, several examples may be given on the basis of ACIDI's communication activities. По данному вопросу можно привести несколько примеров деятельности ВКИМД в области информационной работы.
(b) Continued nurturing of a barrier-free environment in educational institutions and improving the quality of remedial activities. Ь) дальнейшее развитие в учреждениях образования безбарьерной среды, повышение качества коррекционной работы.
Implementation and monitoring of planned activities takes place within the context of the annual integrated unit work planning exercise. Осуществление запланированных мероприятий и контроль за ними обеспечиваются в рамках ежегодных мероприятий по обеспечению комплексного планирования работы подразделений.
Cooperation activities are organized under an annual workplan. Сотрудничество осуществляется на основе годового плана работы.
UNFPA shall not finance programme activities carried out in a period outside the approved workplan. ЮНФПА не финансирует деятельность по программе, осуществляемую в период вне утвержденного плана работы.
The outcome of those and other emerging activities of CEB and its three pillars will be reflected in its next annual overview report. Результаты работы КСР и его трех компонентов по этому и другим формирующимся направлениям будут отражены в его следующем годовом обзорном докладе.
UNDP continued to host around 40 UN-Habitat country-based programme managers and joint activities continued to be implemented in a number of countries. ПРООН по-прежнему предоставляла возможности для работы примерно 40 базирующихся в странах руководителей программ ООН-Хабитат, и в целом ряде стран продолжали осуществляться совместные мероприятия.
The Chairperson of the Standing Group of National Committees summarized recent activities in resource mobilization and advocacy. Председатель Постоянной группы национальных комитетов содействия ЮНИСЕФ выступила с кратким изложением недавних мероприятий в области мобилизации ресурсов и агитационной работы.
It also increased its efforts in support of the Council through its works and activities. Кроме того, она расширила свои усилия в поддержку работы Совета в виде подготовки различных материалов и проведения различных мероприятий.
Detailed information on the operational activities and ITL operational performance are provided in this report. В настоящем докладе содержится подробная информация об оперативной деятельности и показателях работы МРЖО.