Примеры в контексте "Activities - Работы"

Примеры: Activities - Работы
He informed WP. on the activities of his Administration in research, regulating measures, and policy commitments. Он проинформировал WP. об усилиях его Администрации в области научно-исследовательской работы, принятия нормативных мер и политических обязательств.
The UNEP work programme was not fragmented, given the correlation among all its programme activities. Программа работы ЮНЕП не носит фрагментарного характера, все области ее деятельности взаимосвязаны.
Other activities under the work programme takes place in other WTO councils and committees. Деятельность по другим разделам программы работы ведется другими советами и комитетами ВТО.
A secretariat note on progress made in individual activities under the work plan will be made available. Будет представлена записка секретариата о результатах, достигнутых по конкретным направлениям деятельности в рамках плана работы.
UNU launched activities in partnership with the University of Tokyo, and held an inaugural workshop in December. УООН наладил партнерские взаимоотношения с Токийским университетом и провел свой знаменующий начало работы семинар в декабре.
However, the report is not intended as an evaluation of the overall effectiveness and impact of activities undertaken by the secretariat. В то же время доклад не следует рассматривать как оценку общей эффективности и влияния работы секретариата.
The experiences gained from these activities shows that Thailand is making considerable progress, especially in terms of increasing cooperation and strengthening networks among various agencies. Накопленный в ходе этой работы опыт свидетельствует о том, что Таиланд добился в ней значительных успехов, особенно с точки зрения усиления сотрудничества и укрепления сетевых связей между различными учреждениями.
Intersessional activities are a very important element of AALCO's work programme. Весьма важным элементом программы работы ААКПО является межсессионная деятельность.
She highlighted the secretariat's efforts to integrate its analytical and research output with its technical cooperation and capacity-building activities. Выступающая особо отметила усилия секретариата по интеграции результатов его аналитической и исследовательской работы в деятельность по линии технического сотрудничества и по укреплению потенциала.
He also briefed the Board on activities that have taken place since the finalization of the report. Директор также информировал Совет о мероприятиях, проведенных после завершения работы над докладом.
He invited the Committee to consider its programme of work and special activities in the field of sustainable energy during its session. Он предложил Комитету в ходе этой сессии рассмотреть программу своей работы и перечень мероприятий в области устойчивой энергетики.
The Bureau has elaborated these activities further in the work plan. Президиум доработал эти виды деятельности для включения в план работы.
Mr. Ruchti also presented a document defining a possible prioritization of activities in the work plan. Г-н Рухти также представил документ, определяющий возможные приоритетные направления деятельности в плане работы.
The Meeting made arrangements for future activities on legal issues (see work plan). Совещание приняло меры для проведения будущей деятельности по правовым вопросам (см. план работы).
The future focus areas of work, proposed activities, expected accomplishments and implementation strategies to achieve the stated goals were described in detail. Он подробно описал основные области предстоящей работы, предполагаемую деятельность, ожидаемые результаты и стратегии осуществления заявленных целей.
In the second phase, activities have been concentrated on linking grass-roots level experiences with the policy environment. На втором этапе усилия были сосредоточены на увязке опыта работы на низовом уровне с общей ситуацией.
In addition to work in these committees, the Assembly participated in the United Nations activities as described below. Помимо работы в этих комитетах Ассамблея принимала участие в нижеследующих мероприятиях Организации Объединенных Наций.
Most HIV/AIDS theme groups initially had 'integrated' plans that were generally a compilation of individual organizations' activities. Большинство тематических групп по ВИЧ/СПИДу изначально руководствовались «комплексными» планами работы, которые, как правило, представляли собой «набор» отдельных мероприятий, осуществляемых организациями.
UNFPA has had discussions with UNDP on the service level agreement to review the performance indicators and cost drivers of UNDP treasury activities. ЮНФПА провел с ПРООН переговоры, касающиеся заключения соглашения об обслуживании, для рассмотрения показателей выполняемой работы и аспектов, вызывающих повышение расходов, в контексте деятельности Казначейства ПРООН.
The second tangible result of the reform process had been the sharpened focus of technical activities. Вторым ощутимым результатом процесса реформ стала более четкая ориентация работы на оказание технической помощи.
The EU welcomed the progress report on South-South cooperation and encouraged the Secretariat to continue its activities in that field. ЕС приветствует доклад о ходе работы в рамках сотрудничества Юг - Юг и призывает Секретариат продолжить свою деятельность в этой области.
The Relationship Agreement establishes a mechanism for close cooperation between the secretariats of the two organizations in order to ensure effective coordination of activities and avoid unnecessary duplication of work. Соглашение о взаимоотношениях устанавливает механизм тесного сотрудничества между секретариатами обеих организаций для обеспечения эффективной координации деятельности и во избежание ненужного дублирования работы.
The report of DORD was devoted mainly to a description of the activities covered in its five-year plan of work. Отчет ДОРД был посвящен в основном описанию работы, проделанной в рамках ее пятилетнего плана.
In accordance with the contractor's plan of work, no exploration activities were carried out during the reporting period. В соответствии с планом работы контрактора в течение отчетного периода никаких разведочных работ не проводилось.
It was understood that the next version of the work plan would need to include prioritized activities. Было достигнуто понимание того, что в следующий вариант плана работы будет необходимо включить виды деятельности, имеющие приоритетный характер.