| The applicant intends to complete its exploration activities within six years. | Заявитель намерен завершить свои разведочные работы в шестилетний срок. |
| Survey activities would identify potential commercial recovery sites and develop resource estimates for additional areas. | Съемочные работы позволят выявить потенциальные участки для промышленной добычи и составить ресурсные оценки по другим участкам. |
| The total sum of all activities is 137,047.9 euros, including the cost of personnel under each subsection. | Общая сумма расходов на все работы составила 137047,90 евро, включая расходы на персонал по каждому подразделу. |
| The activities carried out during the 2013 cruise varied slightly from what was originally proposed for that cruise. | Работы, выполненные в ходе экспедиции 2013 года, несколько отличались от первоначально запланированных для этой экспедиции мероприятий. |
| This included advice, the provision of documents and specific activities to address those difficulties. | Это включало предоставление консультаций и документов, а также проведение конкретной работы по устранению этих трудностей. |
| The use of media to carry out advocacy activities is a fundamental aspect of any communication strategy. | Основополагающим аспектом любой коммуникационной стратегии является использование для пропагандистской работы средств массовой информации. |
| A key element of any communication strategy is the use of media to carry out advocacy activities. | З. Основополагающим аспектом любой коммуникационной стратегии является использование для пропагандистской работы средств массовой информации. |
| Accordingly, this note explores the communication strategies of competition authorities in the context of media advocacy activities. | Исходя из этого в настоящей записке коммуникационные стратегии органов по вопросам конкуренции рассматриваются в контексте пропагандистской работы СМИ. |
| Training courses and experience sharing are examples of APEC activities and can be considered general informal cooperation. | Примеры работы, которые можно отнести к неформальному сотрудничеству общего плана в рамках АТЭС, включают в себя курсы профессиональной подготовки и обмен опытом. |
| Solid progress in investigative and operational activities has been made, while cooperation with judicial and law-enforcement authorities in the region and beyond remains strong. | Был достигнут значительный прогресс в проведении следственной и оперативной работы, и по-прежнему поддерживаются тесные связи сотрудничества с судебными и правоохранительными органами в регионе и за его пределами. |
| Most contractors fulfilled the activities planned in their working plan and are directly related to field work carried out the previous year of reporting. | З. Большинство контракторов выполнили мероприятия, запланированные в рамках плана работы и имеющие непосредственное отношение к деятельности на местах, проведенной в истекшем отчетном году. |
| The applicant explained that the exploration activities would take place in three five-year phases of the plan of work. | Заявитель пояснил, что разведочная деятельность будет осуществляться в три пятилетних этапа, из которых складывается план работы. |
| Most contractors fulfilled the activities mentioned in their working plan. | Большинство контракторов выполнили мероприятия, запланированные в рамках плана работы. |
| The contractor rescheduled its original plan of work to year 2015 and no activities requiring environmental impact assessment were carried out in 2013. | Контрактор перенес первоначально запланированные работы на 2015 год: работ, требующих оценки экологического воздействия, в 2013 году не проводилось. |
| Previous reports on UNCTAD technical cooperation activities provided examples on synergies between the 3 pillars. | В предыдущих докладах о техническом сотрудничестве ЮНКТАД приводились примеры синергизма между тремя основными направлениями ее работы. |
| The proposed activities are presented as an integral part of the programmes of work and budgets. | Предлагаемые мероприятия представлены в качестве неотъемлемой части программ работы и бюджетов. |
| The group considered the outputs of its intersessional work, prepared a report on its activities and further developed its draft work programme. | Группа рассмотрела итоги своей предсессионной работы, подготовила доклад о своей деятельности и доработала свой проект программы работы. |
| It does not provide an exhaustive account of everything done pursuant to the decision, but highlights selected activities and results. | В нем не содержится исчерпывающего отчета обо всех аспектах работы, проводимой во исполнение вышеупомянутого решения, а отмечаются отдельные мероприятия и результаты. |
| Accordingly, in addition to its annual Summit follow-up, the Commission initiated activities for the 10-year review. | В соответствии с этим, помимо своей ежегодной работы по анализу выполнения решений Встречи, Комиссия начала работу по проведению десятилетнего обзора. |
| UNCTAD has contributed to the implementation of the Almaty Programme of Action through analytical work and technical-assistance activities. | ЮНКТАД содействует осуществлению Алматинской программы действий на основе аналитической работы и деятельности по техническому сотрудничеству. |
| Reinforce activities in those regions where FGM remains widespread. | активизации работы в регионах, где такая практика по-прежнему широко распространена. |
| Those suggestions offer valuable guidance for future activities. | Такие предложения обозначают важные ориентиры для будущей работы. |
| Delegations thus requested more information on the outcome of the activities of the CEB Procurement Network. | В этой связи делегации запросили более подробную информацию о результатах работы закупочной сети КСР. |
| The strategic plan is correlated to an annual workplan for each field office which facilitates local planning and alignment of activities. | Стратегический план взаимосвязан с годовым планом работы каждого отделения на местах, что упрощает задачу местного планирования и координации деятельности. |
| The main activities in 2012 included: | К главным направлениям работы в 2012 году относятся: |