Примеры в контексте "Activities - Работы"

Примеры: Activities - Работы
This means encouraging dialogue within ECE and the other FAO regional commissions and exploring the possibilities for partnerships on common work activities. Это означает поощрение диалога между ЕЭК и другими региональными комиссиями ФАО и изучение возможностей для налаживания партнерства в областях работы, представляющих общий интерес.
A member state proposed that the ToS activities could be supported by project funding to improve participation and results. Одно из государств-членов предложило, чтобы в целях поддержки деятельности ГС были выделены финансовые средства, которые будут использоваться для расширения участия и повышения эффективности работы.
A report was made on actions undertaken in 2011 and proposed activities for 2012 under Work Area 4. Был представлен доклад о мероприятиях, проведенных в Области работы 4 в 2011 году, а также о деятельности, запланированной на 2012 год.
As these activities are demand-driven, they also require from the demanding partner many consultations and preparatory work before being set up. Поскольку эти мероприятия определяются спросом, они также требуют от запрашивающего их партнера предварительного проведения многочисленных консультаций и подготовительной работы.
This work item is restricted to those activities required to ensure the integrity and availability of the backup copies of the root keys. Это направление работы ограничивается теми мероприятиями, которые необходимы для обеспечения сохранности и доступности резервных копий корневых ключей.
This work item encompasses all of the activities related to internal and external auditing of the ERCA operations. Это направление работы охватывает все виды деятельности, связанные с внутренней и внешней проверкой операций, осуществляемых ЕГСО.
The review highlights the relevance of the platforms in leading the coordination of national disaster risk reduction activities. В ходе обзора было особо отмечено, что национальные платформы актуальны в плане направления работы по координации деятельности, призванной обеспечить уменьшение опасности бедствий на национальном уровне.
The security situation may impede verification activities and cause delays in meeting timelines with consequent impacts on Mission duration and costs. Обстановка в плане безопасности может помешать проведению мероприятий по проверке и нарушить их график с соответствующим увеличением продолжительности работы Миссии и расходов на ее финансирование.
During his tenure, Mr. Sampaio developed a functional framework for action, an initial agenda for activities and a network of stakeholders. За время своей работы г-н Сампаю разработал функциональную основу для действий, подготовил первоначальную программу деятельности и создал сеть партнеров.
The Director was tasked to oversee the completion of a strategic review of the organization and develop a long-term plan for its activities. Директору поручено осуществлять контроль за стратегическим обзором работы организации и разработать долгосрочный план ее деятельности.
The measures taken by the Government to develop outreach activities in the recently recovered areas should be further encouraged. Необходимо и впредь поощрять принятые правительством меры, направленные на активизацию работы с населением в недавно освобожденных районах.
Public awareness activities are conducted on AIDS prevention. В целях профилактики СПИДа проводятся разъяснительные работы.
Jordan and South Sudan had relied on emergency deployments and secondments to support the increasing activities during 2012 and 2013. В Иорданию и Южный Судан в 2012 - 2013 годах, когда объем работы увеличился, были в экстренном порядке направлены и откомандированы дополнительные сотрудники для оказания поддержки.
The Centre had not carried out enough activities since its establishment to justify the attempt to obtain funding. Со времени своего создания Центр не выполнил достаточно работы для того, чтобы оправдать попытку получить финансирование.
The educators participated in the workshop as part of their continuing education activities on Staff Development Day. Учителя участвовали в работе практикума в рамках работы по повышению квалификации в День подготовки кадрового персонала.
This included defining principal project activities and the sequence for their implementation on the basis of efficiency and minimal operational disruption. Это включало определение главных работ по проекту и последовательности их выполнения на основе эффективности и минимальных помех для работы.
By that decision parties were encouraged to take specific actions to implement the framework through the activities listed in the biennial programme of work. В соответствии с этим решением Сторонам настоятельно рекомендовалось принимать конкретные меры по реализации этих рамок путем проведения мероприятий, перечисленных в программе работы на двухгодичный период.
The synergies, efficiencies and improvements in performance that have resulted from implementing the interim organizational structure and related synergies activities are significant. В результате внедрения временной организационной структуры и осуществления соответствующих синергических мероприятий был достигнут значительный синергизм, эффективность и улучшение результативности работы.
This applies to all the platform's activities, including the work programme. Это относится ко всей деятельности платформы, включая осуществление программы работы.
The examples of work programme activities provided in the present note are not intended to pre-empt that process. Приведенные в настоящей записке примеры мероприятий в рамках программы работы не имеют целью предопределить результат этого процесса.
The Institute will engage in a number of activities on this subject during its 2013-2014 programme of work. В своей программе работы на 2013 - 2014 годы Институт предусматривает участие в ряде мероприятий по этой тематике.
The Institute is developing concepts for follow-up activities focused on implementation of a transparency and confidence-building measures regime during its 2013-2014 programme of work. Институт разрабатывает концепции последующей деятельности с особым акцентом на реализации режима мер транспарентности и укрепления доверия в рамках своей программы работы на 2013 - 2014 годы.
ECLAC conducted research on extensive self-employment working conditions and predominant informal activities, which are major concerns regarding decent work in Haiti. ЭКЛАК проводила исследования относительно условий труда при широкомасштабной индивидуальной трудовой деятельности и преобладающих видах неформального труда, поскольку эти вопросы вызывают большую обеспокоенность в том, что касается достойной работы в Гаити.
Additional resources would be required to fund the new mandated activities. Для финансирования новых запланированных направлений работы необходимы дополнительные ресурсы.
The success of the Platform will depend to a considerable degree on its communication activities. Успешность работы Платформы будет в значительной степени зависеть от ее информационной деятельности.