Примеры в контексте "Activities - Работы"

Примеры: Activities - Работы
The view was also expressed that there was room for revitalizing and reorienting activities in the programme of work. Отмечалось также, что существуют возможности для оживления и переориентации деятельности в рамках программы работы.
It is a selective and illustrative presentation of trends and is not intended to capture the entire range of activities under way. Он содержит избирательную информацию, дающую общее представление о тенденциях, и не претендует на освещение всей осуществляемой работы.
Many activities on the implementation of the MCPFE commitments were carried out under the Timber Committee and European Forestry Commission Integrated Programme of work. Многие мероприятия по выполнению решений КОЛЕМ были осуществлены в рамках комплексной программы работы Комитета по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии.
The EFSOS work programme and the corresponding activities, outcomes and deadlines were approved. Были утверждены программа работы ПИЛСЕ и другие соответствующие мероприятия, а также результаты и сроки.
A new programme of work extending the ongoing activities to quality management issues was proposed for 2002-2003. На 20022003 годы была предложена новая программа работы с целью охвата текущей деятельностью вопросов, касающихся управления качеством.
A key vehicle for responding to the conclusions and recommendations are the existing and planned activities outlined in the programme of work. Основным средством осуществления этих выводов и рекомендаций служат проводимые и запланированные мероприятия, включенные в программу работы.
These factors are a permanent feature of UNDCP work in Afghanistan, and donors are committed to support such activities. Эти мероприятия - постоянный элемент работы ЮНДКП в Афганистане, и доноры решительно настроены на поддержку такой деятельности.
These activities lie at the core of UNDP development work. Такая деятельность лежит в основе работы ПРООН в области развития.
The five-year evaluation of UNAIDS work and activities is now under way. В настоящее время осуществляется оценка работы и деятельности ЮНЭЙДС в течение пяти лет.
It also expressed satisfaction at the commencement of the fund's activities. Они также выразили удовлетворение в связи с началом работы этого Фонда.
Overall staff in warehouses are trained in security procedures, as a part of their regular activities. Все сотрудники складских помещений проходят подготовку по вопросам процедуры обеспечения безопасности в рамках своей повседневной работы.
The Workshop reviewed ways and means of enabling developing countries to contribute to and benefit from virtual observatory activities. На Практикуме были рассмотрены пути и средства оказания помощи развивающимся странам в подключении к работе виртуальных обсерваторий и в получении выгод от этой работы.
On the same day, Hoechst agreed to suspend its activities. В тот же день "Хёхст" согласилась приостановить все эти работы.
Examples of UNESCO activities in this action area are described in the following paragraphs. В нижеследующих пунктах приводятся примеры работы ЮНЕСКО в этой области деятельности.
The plan would then be incorporated into the programme of activities under the contract. Затем план будет инкорпорирован в программу работы по контракту.
These activities will continue to expand during the budget period. В течение бюджетного периода объем этой работы будет и далее возрастать.
A draft schedule of preparatory activities is contained in annex 2. Проект графика подготовительной работы содержится в приложении 2.
Adviser work plans: in most entities, each sectoral or regional adviser prepares a work plan for his or her own activities. Планы работы консультантов: в большинстве учреждений каждый секторальный или региональный консультант готовит план собственной работы.
The Working Group will discuss the future role of IWAC, its planned activities and proposed priorities for 2007-2009. Рабочая группа обсудит будущую роль МЦОВ, планы его работы и предлагаемые на 2007-2009 годы приоритеты.
We welcome the fact that the Tribunals have fully integrated the completion strategy into their activities. Мы приветствуем тот факт, что в своей деятельности Трибуналы полностью применяют стратегию завершения работы.
The Bureau conducts an in-depth review of three programme activities each year, so that the entire work programme can be reviewed every two years. Бюро ежегодно проводит углубленный анализ трех программных видов деятельности, с тем чтобы обеспечить рассмотрение всей программы работы каждые два года.
The major barrier to women's participation in leisure activities was their heavy workload, especially in rural areas. Основным фактором, препятствующим участию женщин в оздоровительных мероприятиях, является выполняемый ими большой объем работы, особенно в сельской местности.
New activities to be undertaken in the next two years: The work program mentioned above has been approved for the period 1999 - 2001. Новые мероприятия, которые будут осуществляться в ближайшие два года: Вышеупомянутая программа работы была утверждена на период 1999-2001 годов.
Underlying each approach is an unwritten assumption that the information infrastructure and technology necessary to perform key activities are present. В основе каждого подхода лежит неписанная посылка, предполагающая наличие информационной инфраструктуры и технологии, необходимых для выполнения основных видов работы.
CETMO submitted a report of its activities and the Programme of Work for the period 2001-2002 at this meeting. В ходе этого совещания СЕТМО представил отчет о своей деятельности и программу работы на период 2001-2002 годов.