The analysis of performance using key indicators provides road administrations with the basis to redefine activities. |
Анализ эффективности, построенный на использовании ключевых показателей, дает основу для реорганизации методов работы автотранспортных администраций. |
During 2006, the activities of the Group centred on investigating a number of cases to establish if violations of Security Council sanctions had occurred. |
В течение 2006 года основным направлением работы Группы было расследование ряда случаев для установления фактов нарушения санкций Совета Безопасности. |
In carrying out its activities, the Inter-Agency Task Force has established four Working Groups. |
В процессе работы Межучрежденческая целевая группа учредила четыре рабочие группы. |
In addition, two posts have been redeployed from subprogramme 1 to strengthen advocacy activities. |
Кроме того, для активизации информационной работы из подпрограммы 1 переведены две должности. |
The Integration Board evaluated the Centre's activities in 2006. |
Совет по оценке провел анализ работы Центра в 2006 году. |
On the basis of activities that have been carried out so far, recommendations will be proposed for the further implementation. |
Исходя из уже проделанной работы будут предложены рекомендации, касающиеся дальнейшего осуществления. |
Proposals of the Government related to these activities are detailed further below. |
Предложения правительства по этим направлениям работы подробнее излагаются ниже. |
The unit and individual work plans were uneven in defining objectives, activities and outputs. |
В коллективных и индивидуальных планах работы неоднозначно определялись цели, направления деятельности и мероприятия. |
The inclusion of the Project and MED countries in the activities of the CES work plan were also considered. |
Также был рассмотрен вопрос о включении проекта и стран Средиземноморского региона в мероприятия плана работы КЕС. |
Within the framework of the programme of work of the Conference of European Statisticians, the Division carried out various activities. |
В рамках программы работы Конференции европей-ских статистиков Отдел осуществил различные мероприятия. |
The activities conducted under the revised work plan are summarized below: |
Ниже представлена краткая информация о мероприятиях, которые были проведены в соответствии с пересмотренным планом работы. |
Taking full account of and complementing the respective activities of other international institutions, EAPC has a comprehensive work programme. |
Полностью учитывая и дополняя соответствующую деятельность других международных учреждений, СЕАП располагает всесторонней программой работы. |
The mapping of completed, current and planned activities and the overall resource flows remains an important ongoing exercise. |
Важным и неизменным аспектом нашей работы являются определение направления завершенной, нынешней и планируемой деятельности и выявление общих потоков ресурсов. |
Following rule 28, we would have established a programme of work including the schedule of our activities for this year's session. |
В русле правила 28 мы бы установили программу работы, включая график нашей деятельности на текущую годовую сессию. |
The Preparatory Meeting may wish to prepare a draft work programme that includes activities for both the short and medium term. |
Подготовительное совещание, возможно, пожелает подготовить проект программы работы, в котором будет предусмотрена деятельность на ближайший период и на среднесрочную перспективу. |
Downstream activities are mostly external and have limited impact on the mining operations. |
Деятельность в конце цикла в основном не связана с угледобычей, и ее влияние на шахтные работы ограничено. |
A working strategy should be developed so that structured programmes within a coordinated framework, not piecemeal activities, are carried out. |
Следует разработать стратегию работы, чтобы четко организованные программы выполнялись комплексно, а не как разрозненные виды деятельности. |
The Board will have before it the Sixth Progress report on UNCTAD-Wide implementation activities in support of LDCs. |
На рассмотрение Совета будет представлен шестой доклад о ходе работы, освещающий деятельность в интересах НРС в рамках всей ЮНКТАД. |
Nearly half the economically active population is either unemployed or underemployed in informal economic activities. |
Почти половина экономически активного населения либо не имеет работы, либо частично занята в неофициальном секторе. |
The Working Party reviewed and endorsed the activities in work area 2. |
Рабочая группа рассмотрела и одобрила мероприятия в области работы 2. |
An important part of public outreach activities are also public lectures at schools and colleges on themes related to the International Heliophysical Year. |
Важным направлением разъяснительной работы с населением является также чтение публичных лекций в школах и колледжах по темам Международного гелиофизического года. |
The project activities currently focus on sustainable development, timber port cooperation and the development of biomass. |
На данном этапе основное внимание при осуществлении проекта уделяется вопросам устойчивого развития, сотрудничества в организации работы лесных портов и рационального использования биомассы. |
Of the current 20 members, 18 participated and approved a final programme of activities for 2001. |
Из нынешних 20 членов 18 утвердили заключительную программу работы на 2001 год и участвовали в ее реализации. |
Results of UNDP activities are delivered primarily at the country level. |
Результаты работы ПРООН в основном проявляются на страновом уровне. |
During its first year of activities it funded 122 projects out of 1,300 proposals submitted. |
В первый год работы он финансировал 122 проекта из 1300 представленных ему предложений. |