| The analysis of performance using key indicators provides road administrations with the basis to redefine activities. | Анализ эффективности, построенный на использовании ключевых показателей, дает основу для реорганизации методов работы автотранспортных администраций. |
| During 2006, the activities of the Group centred on investigating a number of cases to establish if violations of Security Council sanctions had occurred. | В течение 2006 года основным направлением работы Группы было расследование ряда случаев для установления фактов нарушения санкций Совета Безопасности. |
| In carrying out its activities, the Inter-Agency Task Force has established four Working Groups. | В процессе работы Межучрежденческая целевая группа учредила четыре рабочие группы. |
| In addition, two posts have been redeployed from subprogramme 1 to strengthen advocacy activities. | Кроме того, для активизации информационной работы из подпрограммы 1 переведены две должности. |
| The Integration Board evaluated the Centre's activities in 2006. | Совет по оценке провел анализ работы Центра в 2006 году. |
| On the basis of activities that have been carried out so far, recommendations will be proposed for the further implementation. | Исходя из уже проделанной работы будут предложены рекомендации, касающиеся дальнейшего осуществления. |
| Proposals of the Government related to these activities are detailed further below. | Предложения правительства по этим направлениям работы подробнее излагаются ниже. |
| The unit and individual work plans were uneven in defining objectives, activities and outputs. | В коллективных и индивидуальных планах работы неоднозначно определялись цели, направления деятельности и мероприятия. |
| The inclusion of the Project and MED countries in the activities of the CES work plan were also considered. | Также был рассмотрен вопрос о включении проекта и стран Средиземноморского региона в мероприятия плана работы КЕС. |
| Within the framework of the programme of work of the Conference of European Statisticians, the Division carried out various activities. | В рамках программы работы Конференции европей-ских статистиков Отдел осуществил различные мероприятия. |
| The activities conducted under the revised work plan are summarized below: | Ниже представлена краткая информация о мероприятиях, которые были проведены в соответствии с пересмотренным планом работы. |
| Taking full account of and complementing the respective activities of other international institutions, EAPC has a comprehensive work programme. | Полностью учитывая и дополняя соответствующую деятельность других международных учреждений, СЕАП располагает всесторонней программой работы. |
| The mapping of completed, current and planned activities and the overall resource flows remains an important ongoing exercise. | Важным и неизменным аспектом нашей работы являются определение направления завершенной, нынешней и планируемой деятельности и выявление общих потоков ресурсов. |
| Following rule 28, we would have established a programme of work including the schedule of our activities for this year's session. | В русле правила 28 мы бы установили программу работы, включая график нашей деятельности на текущую годовую сессию. |
| The Preparatory Meeting may wish to prepare a draft work programme that includes activities for both the short and medium term. | Подготовительное совещание, возможно, пожелает подготовить проект программы работы, в котором будет предусмотрена деятельность на ближайший период и на среднесрочную перспективу. |
| Downstream activities are mostly external and have limited impact on the mining operations. | Деятельность в конце цикла в основном не связана с угледобычей, и ее влияние на шахтные работы ограничено. |
| A working strategy should be developed so that structured programmes within a coordinated framework, not piecemeal activities, are carried out. | Следует разработать стратегию работы, чтобы четко организованные программы выполнялись комплексно, а не как разрозненные виды деятельности. |
| The Board will have before it the Sixth Progress report on UNCTAD-Wide implementation activities in support of LDCs. | На рассмотрение Совета будет представлен шестой доклад о ходе работы, освещающий деятельность в интересах НРС в рамках всей ЮНКТАД. |
| Nearly half the economically active population is either unemployed or underemployed in informal economic activities. | Почти половина экономически активного населения либо не имеет работы, либо частично занята в неофициальном секторе. |
| The Working Party reviewed and endorsed the activities in work area 2. | Рабочая группа рассмотрела и одобрила мероприятия в области работы 2. |
| An important part of public outreach activities are also public lectures at schools and colleges on themes related to the International Heliophysical Year. | Важным направлением разъяснительной работы с населением является также чтение публичных лекций в школах и колледжах по темам Международного гелиофизического года. |
| The project activities currently focus on sustainable development, timber port cooperation and the development of biomass. | На данном этапе основное внимание при осуществлении проекта уделяется вопросам устойчивого развития, сотрудничества в организации работы лесных портов и рационального использования биомассы. |
| Of the current 20 members, 18 participated and approved a final programme of activities for 2001. | Из нынешних 20 членов 18 утвердили заключительную программу работы на 2001 год и участвовали в ее реализации. |
| Results of UNDP activities are delivered primarily at the country level. | Результаты работы ПРООН в основном проявляются на страновом уровне. |
| During its first year of activities it funded 122 projects out of 1,300 proposals submitted. | В первый год работы он финансировал 122 проекта из 1300 представленных ему предложений. |