Delegations expressed support for UNHCR's work and collaborative activities in this field and recognized the progress made. |
Делегации выразили поддержку УВКБ за его работу и совместную деятельность в этой области и признали достигнутый прогресс. |
This architecture also supports so-called channel programs that run on channel processor to do heavy lifting for I/O activities and protocols. |
Эта архитектура также поддерживает так называемые программы канала, которые работают на процессоре канала, чтобы делать тяжелую работу по деятельности ввода/вывода и протоколов. |
Approaches for creation of sessions and the activities simulating work of large station. |
Подходит для создания сессий и сценариев, имитирующих работу крупной станции. |
The Contact Group coordinates the two institutions' efforts and provides feedback on their activities. |
Контактная группа координирует работу двух организаций и дает свою оценку их деятельности. |
Among their activities, the Society published a scientific periodical and carried out comprehensive work on the compilation of Faroese vocabulary. |
В числе других видов деятельности общество издавало научный периодический журнал и проводило обширную работу по составлению словаря фарерского языка. |
Paid public works are temporary employment activities that do not require a job-seeker or unemployed citizen a special vocational training. |
Платные общественные работы - это временная работа по найму, которая не требует от ищущего работу или безработного гражданина специального профессионального образования. |
This is not an excuse to blow off work doing carnival-like activities. |
Это не повод забить на работу, занимаясь ненужными делами. |
Technical maintenance in particular includes prophylactic and optimization activities that provide continuous work of website and data integrity. |
Техническая поддержка, в частности, включает профилактические и оптимизационные мероприятия, обеспечивающие бесперебойную работу сайта и сохранность данных. |
Moreover, you can assign specific managers to work with a client, and you can get the new reports of their activities. |
Кроме того, Вы сможете назначать на работу с клиентом конкретных менеджеров и получать новые отчеты об их активности. |
The activities of all the centres are coordinated by the National Inter-Ethnic Cultural Centre. |
Всю работу центров координирует Республиканский интернациональный культурный центр. |
They also co-ordinate basic activities but have a smaller membership and a limited staff. |
Они также координируют основную работу, однако имеют менее численный членский состав и небольшое количество сотрудников. |
In 1999 it is planned to continue these activities, especially in rural areas. |
В 1999 году планируется продолжить эту работу, главным образом в сельских районах. |
The Department's operational activities must also be strengthened, particularly at a time when crises and conflicts were becoming more acute. |
Необходимо усилить и оперативную работу Департамента общественной информации, особенно в период обострения кризисов и конфликтов. |
We therefore believe that the Commission must continue its activities as a complementary body to the Tribunal. |
Поэтому мы считаем, что Комиссия должна продолжать свою работу в качестве дополнительного органа к Трибуналу. |
(b) Time spent on non-translation activities: 18 per cent. |
Ь) время затраченное на не связанную с переводом работу: 18 процентов. |
The Ministry was conducting legal education and sensitization activities on that problem, in conjunction with local NGOs. |
Во взаимодействии с местными НПО министерство проводит работу в области правового просвещения в целях повышения правосознания этой проблемы. |
This statement therefore covers activities undertaken by the Ministerial Conference since the 1994 substantive session of the Council. |
Поэтому данное заявление охватывает работу, проведенную Конференцией на уровне министров после основной сессии Совета 1994 года. |
Further research activities may also be carried out by the members of the Sub-commission itself. |
Дополнительную исследовательскую работу могли бы провести и сами члены Подкомиссии. |
The activities of the machinery should be supported by an easy accessible and efficient overall system of information and documentation based on modern technology. |
Работу этого механизма должна поддерживать легкодоступная и эффективная общая система информации и документации, основанная на современной технологии. |
MINUGUA also carries out extensive public information and awareness-building activities on a broad range of issues directly related to the peace agreements. |
МИНУГУА ведет также активную работу в области общественной информации и просветительской деятельности по широкому кругу вопросов, напрямую связанных с мирными соглашениями. |
He told you to resume your activities as the Bensonhurst Bomber in the neighborhood that surrounded the competing property in Flushing. |
Он сказал вам возобновить свою работу в качестве Бенсонхёрстского взрывника в районе участка конкурентов во Флашинге. |
Once the Commission is operational, the Electoral Component of UNOMIL will begin its activities. |
Когда Комиссия начнет работу, начнет свою деятельность и компонент МНООНЛ, отвечающий за выборы. |
The Committee was informed that the Population Division is primarily involved in substantive work while UNFPA deals more with operational activities and fund-raising. |
Комитету было сообщено о том, что Отдел по народонаселению выполняет главным образом основную работу, в то время как ЮНФПА больше занимается оперативной деятельностью и сбором средств. |
It also endorsed work under way in socio-economic activities as a contribution to the World Summit for Social Development. |
Она также одобрила проводимую в настоящее время работу по осуществлению социально-экономических мероприятий как вклад во Всемирную встречу на высшем уровне в интересах социального развития. |
The areas referred to in paragraph 29.3 reflected the work of the Office to date, which had not included operational activities. |
Области, упоминаемые в пункте 29.3, отражают работу Управления к настоящему времени, к которой не относится оперативная деятельность. |