Примеры в контексте "Activities - Работу"

Примеры: Activities - Работу
UNIFEM is currently engaged into activities to improve these modules and is planning to conclude this process until the end of 2006. В настоящее время ЮНИФЕМ ведет работу по усовершенствованию этих модулей, планируя завершить этот процесс до конца 2006 года.
In the meantime the Monitoring Team will continue to share its experiences and coordinate its activities with the relevant Counter-Terrorism Committee experts. Тем временем Группа по наблюдению будет продолжать обмениваться своим опытом и координировать свою работу с соответствующими экспертами Контртеррористического комитета.
The activities of multilateral bodies in the area of disarmament should be adapted to new realities. Необходимо актуализировать работу многосторонних органов в области разоружения.
My country also wants to underscore the Court's work in publicizing its activities and its rulings. Моя страна также хочет отметить работу Суда по пропагандированию своей деятельности и заключений.
These activities have resulted in enhancing the skills of its beneficiaries in order to better conduct their everyday work. В результате этих мероприятий бенефициары повысили свои навыки, чтобы более эффективно вести каждодневную работу.
Other specific activities include trial monitoring so as to enable judicial mentors to accurately assess and advise court staff in their work. К другим специальным мероприятиям относится наблюдение за ходом судебных процессов, позволяющее судебным наставникам адекватно оценить работу судейских чиновников и дать им соответствующие рекомендации.
It focuses on a wide range of activities aimed at increasing the quality of life of senior citizens. Фонд ведет работу по широкому кругу направлений, связанных с повышением качества жизни пожилых людей.
His remarks summarized the Court's work and activities, which have been remarkable over the past year. В своих замечаниях он резюмировал работу и мероприятия Суда, которые проводились замечательно в отчетный период.
These activities are envisaged as a source of useful inputs to the work of ECOSOC. Указанные виды деятельности предусматриваются в качестве источника полезного вклада в работу ЭКОСОС.
In addition to direct supervision, its activities include research, policy advice and the provision of information. Помимо прямого надзора, его деятельность включает исследовательскую работу, консультирование по вопросам политики и предоставление информации.
Persons who had been granted refugee status were entitled to engage in employment and other remunerating activities. Лица, которым предоставляется статус беженца, имеют право на работу по найму или занятие другой доходной деятельностью.
Voluntary associations also operate as credit unions, helping to provide credit for the start-up of small businesses and to support entrepreneurial activities by women. Для кредитования малого бизнеса и поддержки предпринимательской деятельности женщин общественные организации проводят работу кредитных союзов.
The Committee endorsed the activities undertaken so far and emphasized the urgency of providing tangible results in this field of work. Комитет одобрил проделанную работу и подчеркнул безотлагательную необходимость достижения ощутимых результатов в данной сфере деятельности.
The International Chamber of Commerce was engaged in a number of activities to address those problems. Международная торговая палата ведет работу по ряду направлений для решения этих проблем.
The Special Representative has also been working with the Inter-American Institute of Human Rights for integration of this agenda into its activities. Специальный представитель также проводил работу с Межамериканским институтом по правам человека с целью включения этой проблематики в его деятельность.
Continuation of the activities initiated by the Information Systems Coordination Committee is indispensable. Необходимо продолжить работу, начатую Координационным комитетом по информационным системам.
The Special Rapporteur thanks the Government of Georgia for this information and encourages the Georgian authorities to pursue their activities in that area. Специальный докладчик благодарит правительство Грузии за эту информацию и призывает грузинские власти продолжать его работу в этом направлении.
The representative office coordinates activities in manufacturing IT products. Представительство координирует работу по производству ИТ-продукции.
This report helps to display the internet activities of a user, i.e. Данный отчет позволит отобразить работу пользователя в интернете, т.е.
The International Committee of the Red Cross was denied the opportunity to carry out its core mandate activities in prisons throughout the year. На протяжении года Международному комитету Красного Креста отказывали в возможности вести основную работу в тюрьмах, предусмотренную его мандатом.
This effort was not successful; however ultimately the Norwegians stopped the heavy water production activities and helped limit the German nuclear weapons research program. Эта атака не была успешной, но в конечном счёте норвежцы остановили работу по производству тяжёлой воды и помогли противодействием немецкой исследовательской программе по созданию ядерного оружия.
The Center of Photography has started its activities in Minsk. В Минске начал свою работу Центр фотографии.
The Centre continues its activities and is a powerful, field-oriented NGO in Georgia, as well as in the Caucasian region. Сегодня центр продолжает успешную работу и является сильной, профильной неправительственной организацией Грузии и Кавказского региона.
The Executive Committee is responsible for the activities of the Society. Совет директоров несет ответственность за работу общества.
The East Timorese are working to strengthen their administrative structures through, inter alia, the activities of an Inspector General's Office. Восточнотиморцы ведут работу по укреплению своих административных структур, в частности, посредством деятельности канцелярии Генерального инспектора.