Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятиях

Примеры в контексте "Activities - Мероприятиях"

Примеры: Activities - Мероприятиях
Relevant activities and results for 2008 are described below: Ниже приводится информация о соответствующих мероприятиях и результатах за 2008 год:
Follow-up activities are being discussed in the context of the establishment of a UN-SPIDER regional support office in Nigeria. Вопрос о последующих мероприятиях обсуждается в контексте создания регионального отделения поддержки СПАЙДЕР-ООН в Нигерии.
The Subcommittee welcomed the report by the secretariat of the International Heliophysical Year on relevant activities conducted in 2008. Подкомитет с удовлетворением принял к сведению доклад секретариата Международного гелиофизического года о мероприятиях, проведенных в 2008 году.
Polish space policy in 2009 has focused mainly on national space research activities, national space industry development and international cooperation. Космическая политика Польши в 2009 году была сфокусирована в основном на национальных мероприятиях по космическим исследованиям, развитии национальной космической промышленности и международном сотрудничестве.
Many United Nations country teams also engaged in joint activities organized in connection with the Stand Up and Take Action against Poverty campaign. Многие страновые группы Организации Объединенных Наций также приняли участие в совместных мероприятиях, организованных в связи с кампанией по активизации деятельности в борьбе с нищетой.
In 2008, some 10,000 UNHCR and partner staff participated in one or more learning activities at either global, regional or local level. В 2008 году порядка 10000 сотрудников УВКБ и его партнеров приняли участие в одном или нескольких учебных мероприятиях на глобальном, региональном или местном уровнях.
A number of organizations also provided information on their capacity-building activities relating to maritime security. Ряд организаций предоставил также информацию о своих мероприятиях по наращиванию потенциала в области защищенности на море.
For additional information on the capacity-building activities and other technical assistance programmes of the Division, see. Дополнительные сведения о мероприятиях по наращиванию потенциала и других программах технической помощи, осуществляемых Отделом, см. по адресу: .
The Subcommittee continues to receive requests to take part in and to provide assistance for activities relating to the development of the NPMs. Подкомитет продолжает получать просьбы относительно участия в мероприятиях, связанных с созданием НПМ, или оказания содействия таким мероприятиям.
Finally, Japan provided information about various activities which promote human rights-oriented education in schools. Наконец, Япония представила информацию о различных мероприятиях, содействующих развитию школьного образования, ориентированного на права человека.
The Special Rapporteur is grateful to all States which shared information on their activities undertaken pursuant and relevant to General Assembly resolution 63/162. Специальный докладчик выражает благодарность всем государствам, представившим информацию о своих мероприятиях, проведенных в соответствии и в связи с резолюцией 63/162 Генеральной Ассамблеи.
Committee experts served as facilitators and resource persons in all activities. Во всех мероприятиях функции координаторов и консультантов выполняли эксперты Комитета.
The learning journey for youth began in January 2008 through pre-Games activities and programmes. Процесс познания начался для молодежи в январе 2008 года благодаря участию в предшествующих Играм мероприятиях и программах.
As a supporter right from its inception, Switzerland was looking forward to actively engaging in those activities. Являясь сторонником этой инициативы с самого начала ее разработки, Швейцария намеревается принять активное участие в этих мероприятиях.
Major groups participated in 60 different side events and 20 other related activities. Представители основных групп также приняли участие в 60 различных параллельных конференциях и 20 других смежных мероприятиях.
An exchange of views was held on ways to strengthen the Institute's future research programmes and its fund-raising activities. Состоялся обмена мнениями о путях укрепления будущих научно-исследовательских программ Института, а также о его мероприятиях по сбору средств.
The Evaluation Group took active part in a number of inter-agency activities. Группа оценки принимала активное участие в различных межучрежденческих мероприятиях.
The evaluation team was particularly concerned to find very limited mainstreaming into other UNDP programmes and activities. Особую озабоченность группы оценки вызвал факт наличия весьма ограниченного мейнстриминга в других программах и мероприятиях ПРООН.
Young people participate actively in the programme activities, including community and national level advocacy. В разъяснительных мероприятиях программы активно участвовала молодежь, в том числе на общинном уровне и на уровне стран.
Other delegations asked about activities leading up to the launch and national launches. Другие делегации задали вопрос о мероприятиях, ведущих к презентации и национальным презентациям.
UNEP is gradually expanding capacity in regional and country offices to participate in key programming activities, concluding a memorandum of understanding for cooperation with UNDP. ЮНЕП осуществляет постепенное расширение потенциала региональных и страновых отделений для участия в основных программных мероприятиях, подписывая с ПРООН меморандумы о взаимопонимании в области сотрудничества.
In addition, the Secretary-General could support fund-raising for INSTRAW, participating in specific events and activities as is customary. Кроме того, Генеральный секретарь мог бы содействовать мобилизации средств для МУНИУЖ своим традиционным участием в конкретных кампаниях и мероприятиях.
The present document highlights some of the WHO activities relating to these recommendations. В настоящем документе приводится информация о некоторых мероприятиях ВОЗ по выполнению этих рекомендаций.
In this position, JCI participated in all meetings and activities including a joint meeting with UNICEF Executive Director at UNICEF Headquarters. В этом качестве МПМ участвовала во всех встречах и мероприятиях, включая совещания с Исполнительным директором ЮНИСЕФ в штаб-квартире этой организации.
Various types of protocols and activities for the provision of needles and syringes were reported by Belarus and Germany. Беларусь и Германия сообщили о различных механизмах и мероприятиях по распространению игл и шприцев.