Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятиях

Примеры в контексте "Activities - Мероприятиях"

Примеры: Activities - Мероприятиях
The Facilities Management Division informs the Procurement Division and the Office of Legal Affairs early on in the biennium of all forthcoming projects and activities. В начале двухгодичного периода Отдел эксплуатации зданий сообщает Отделу закупок и Управлению по правовым вопросам о всех предстоящих проектах и мероприятиях.
The activities, total resource requirements and staffing for the Section are presented for consideration and approval by the General Assembly in section C below. Информация о мероприятиях, общих потребностях в ресурсах и штатном расписании Секции представляется Генеральной Ассамблее на рассмотрение и утверждение в разделе С ниже.
All of these activities require significant human resources to react to demands from national jurisdictions as well as arbitral tribunals and the United Nations justice system. В связи с потребностями нацио-нальных судебных органов, а также арбитражных судов и системы правосудия Организации Объединенных Наций во всех этих мероприятиях задействован значительный объем людских ресурсов.
Upon request, the Advisory Committee was provided with additional information detailing activities and expenditures as of 15 November 1999, which totalled $4,403,135. В ответ на запрос Консультативному комитету была представлена дополнительная подробная информация о мероприятиях, а также о расходах по состоянию на 15 ноября 1999 года, которые составили в общей сложности 4403135 долл. США.
In her opening remarks, the President of the Board detailed the various activities undertaken on behalf of INSTRAW during her tenure as President. В своих вступительных замечаниях Председатель Совета подробно остановилась на различных мероприятиях, проведенных от имени МУНИУЖ в период ее пребывания на должности Председателя.
Representatives provided quarterly reports to the WFMH membership on their United Nations activities through the Federation's newsletter and forwarded regular information for Board meetings. Представители ВФПЗ распространяли среди ее членов организации ежеквартальные отчеты об их участии в мероприятиях Организации Объединенных Наций, которые публиковались в информационном бюллетене Федерации, и регулярно представляли информацию для заседаний Совета.
WRI participates in Quaker Peace and Service activities in the Balkans and the Caucasus. МОПВ принимает участие в мероприятиях организации "Квакеры на службе мира" на Балканах и Кавказе.
The Philippines is also actively improving its mine action and clearance capacity, primarily with a view to taking a more active part in these activities in our region. Филиппины также активно совершенствуют свою деятельность, связанную с разминированием, и повышают ее потенциал, прежде всего, для того, чтобы играть более активную роль в соответствующих мероприятиях в нашем регионе.
As requested by the Executive Board in 1998, this second report on audit activities provided more analysis of those areas in need of improvement. В соответствии с просьбой Исполнительного совета в 1998 году во втором докладе о мероприятиях по ревизии содержится более широкий анализ тех областей, в которых необходимо принять меры для улучшения положения.
The SBSTA took note with appreciation of the information on activities implemented jointly contained in the above-mentioned document and of the ongoing work of the secretariat in this field. ВОКНТА с удовлетворением принял к сведению информацию об осуществляемых совместно мероприятиях, которая содержится в вышеупомянутом документе, и текущую работу секретариата в этой области.
The Department, with its substantive capacity on electoral administration, managed the projects but kept the Division informed of these activities. Располагая значительными возможностями в области управления процессом проведения выборов, Департамент обеспечивал руководство проектами, информируя при этом Отдел об этих мероприятиях.
The JUNIC information exchange bulletin disseminates information among JUNIC members on their upcoming activities. В рамках бюллетеня ОИКООН, предусматривающего обмен информацией, среди членов ОИКООН распространяются сведения о предстоящих мероприятиях.
IUS has participated in United Nations activities as follows: МСС принял участие в следующих мероприятиях по линии Организации Объединенных Наций:
CITYNET has disseminated on an ongoing basis information on activities and programmes of the United Nations and its agencies through its publications and electronic data. СИТИНЕТ распространяет текущую базисную информацию о мероприятиях и программах Организации Объединенных Наций и ее учреждений через свои публикации и средства электронной информации.
In accordance with the guidelines of the Economic and Social Council for the observance of international years, special attention was given to the role of Governments in the commemoration activities. В соответствии с руководящими принципами Экономического и Социального Совета в отношении проведения международных годов особое внимание уделялось роли правительств в торжественных мероприятиях.
(b) A study to be undertaken on preventive activities, including measures for preventing ethnic and racial conflicts; Ь) проведение исследования о превентивных мероприятиях, включая меры по предупреждению этнических и расовых конфликтов;
Some charitable associations also engage in adult education activities in which they organize vocational training courses to teach women and girls various handicraft and computer skills with a view to improving their socio-economic conditions. Некоторые благотворительные ассоциации также участвуют в мероприятиях по образованию взрослых, в рамках которых они организуют курсы профессиональной подготовки с целью обучения женщин и девушек различным ремеслам и компьютерной грамотности, с тем чтобы улучшить их социально-экономическое положение.
Society must participate in the resolution of population problems and voluntarism has an important role to play in activities and programmes undertaken in this field. Общество должно участвовать в решении демографических проблем, и добровольная деятельность должна играть важную роль в осуществляемых в этой области мероприятиях и программах.
Even where legislation existed, it was rarely implemented, and the gender perspective had not been incorporated into activities to provide assistance to rural women. Даже там, где действует законодательство, оно редко применяется, а гендерная перспектива никак не учитывается в мероприятиях по оказанию помощи сельским женщинам.
The Chairman of the Group also expressed the profound interest of States in the region in participating in the activities of the Centre. Председатель этой Группы государств отметил, что государства региона глубоко заинтересованы в том, чтобы принять участие в осуществляемых Центром мероприятиях.
Initiatives taken by the Government of India on the implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action have been integrated into activities designed under the eighth national plan. Инициативы правительства Индии в отношении осуществления Копенгагенской декларации и Программы действий были учтены в мероприятиях, разработанных в рамках восьмого национального плана.
His delegation welcomed the role played by non-governmental organizations and civil society in the activities of the United Nations Decade against Drug Abuse 1991-2000. Его делегация приветствует роль, которую неправительственные организации и гражданское общество играют в мероприятиях Десятилетия Организации Объединенных Наций по борьбе против злоупотребления наркотиками 1991-2000 годов.
That the contribution and effective participation of indigenous women be taken into account in all issues and activities related to development and the environment which affect indigenous peoples. Во всех вопросах и мероприятиях, связанных с развитием и окружающей средой, которые затрагивают коренные народы, следует учитывать вклад и эффективное участие женщин из числа коренного населения.
(c) Provide information on demand reduction activities, successful and otherwise, in other countries; с) предоставлять информацию о мероприятиях - как успешных, так и безуспешных - по сокращению спроса, осуществляемых в других странах;
Luxembourg was in fact involved in the planned activities, and he invited proposals for his Government's consideration concerning the organization of the closing ceremony at the end of the Year. В действительности Люксембург задействован в запланированных мероприятиях, и делегат просит высказать, для рассмотрения его правительством, предложения об организации завершающей церемонии в конце Года.