Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятиях

Примеры в контексте "Activities - Мероприятиях"

Примеры: Activities - Мероприятиях
He was involved in propaganda activities until 1980. До 1980 года он участвовал в ее пропагандистских мероприятиях.
The Centre also engaged in mine-action activities intended, in whole or in part, to reduce risks and casualty rates. Центр также участвует в мероприятиях по разминированию, в целом или частично направленных на уменьшение риска и числа потенциальных жертв.
At the same time, 55 per cent of the IPAs are also engaged in screening activities. Вместе с тем 55% АПК участвуют и в мероприятиях по проверке.
About 170 non-governmental organizations are entitled to participate in the activities of UNCTAD. Право участвовать в мероприятиях ЮНКТАД имеют около 170 неправительственных организаций.
information on activities which are not reported elsewhere: Информация о мероприятиях, о которых не сообщается в каких-либо других документах:
Returnees have been actively participating in resettlement and rehabilitation activities, together with local populations. Вернувшиеся беженцы активно участвовали, наряду с местным населением, в мероприятиях по расселению и восстановлению.
The work included assessments and consultation with farmers and community populations involved in food security activities. Эта работа включала проведение оценок и консультаций с фермерами и членами общин, участвующими в мероприятиях СППБ.
Those developments provided new impulses that have begun to manifest themselves in the Programme's activities. Эти события обеспечили новые им-пульсы, воздействие которых начинает проявляться в мероприятиях Программы.
This would entail participating in its meetings and activities, providing information and advice and exercising good offices when the need arises. Это будет предполагать участие в ее заседаниях и мероприятиях, предоставление информации и консультаций, а при возникновении необходимости - и осуществление добрых услуг.
The Ministry of Foreign Affairs of France had shown an interest in participating in future joint activities in French-speaking countries. Министерство иностранных дел Франции проявило интерес к участию в будущих совместных мероприятиях во франкоговорящих странах.
Box 2 presents more detailed information on these activities. Более подробная информация об этих мероприятиях приводится во вставке 2.
Annual reports attached under separate cover reflect some of the activities of the CEC during the period 1992-1995. В прилагаемых отдельно ежегодных докладах содержится информация о некоторых мероприятиях, проведенных КЕЦ в период 1992-1995 годов.
(b) Disseminate information about the goals, programmes, projects and activities of CCJO through their publications. Ь) занимались распространением информации о целях, программах, проектах и мероприятиях КСЕО на основе издания публикаций.
HAI also had been very keen on participating in the national activities relating to its objectives. ХЭИ также принимала весьма активное участие в национальных мероприятиях, имеющих отношение к ее целям.
Its participation in joint activities with other United Nations agencies provided for a coordinated response to problems. Ее участие в совместных мероприятиях с другими учреждениями Организации Объединенных Наций предусматривает принятие скоординированных мер по решению проблем.
He noted that community-based NGOs played a key role in programme activities. Представитель отметил, что общинные НПО играют ключевую роль в программных мероприятиях.
The activities of the programme will also involve the private sector and other non-governmental partners in the region. В мероприятиях программы будут также привлечены частный сектор и другие неправительственные партнеры в регионе.
They noted with appreciation UNICEF efforts to ensure that children's rights were given a high priority in all United Nations activities. Они высоко оценили усилия ЮНИСЕФ по обеспечению того, чтобы правам детей уделялось важное внимание во всех мероприятиях Организации Объединенных Наций.
Another speaker noted the positive involvement of communities in all programme activities and government ownership of programmes. Другой оратор отметил позитивное участие общин во всех программных мероприятиях и наличие у правительств чувства ответственности за осуществление программ.
The projects will build on current activities executed by UNCTAD in the field of training and capacity-building. Эти проекты будут основываться на осуществляемых в настоящее время ЮНКТАД мероприятиях в области профессиональной подготовки и создания потенциала.
The Director informed the Board that the focal points had been kept abreast of INSTRAW activities through various documents published by the Institute. Директор сообщила Совету, что координационные центры постоянно получали информацию о мероприятиях МУНИУЖ из различных документов, публикуемых Институтом.
A Board member recommended that INSTRAW continue to write to donors prior to the pledging conference, informing them of INSTRAW's ongoing and future activities. Одна из членов Совета рекомендовала, чтобы МУНИУЖ и в дальнейшем направлял донорам до проведения конференции по объявлению взносов письма с информацией о текущих и будущих мероприятиях Института.
More than half the responses from the resident coordinator system provide detailed information on evaluation activities. В более чем половине ответов координаторов-резидентов приводится подробная информация о мероприятиях по оценке.
Over 2,000 youngsters participate in such activities each year. Ежегодно в таких мероприятиях участвуют более 2000 молодых людей.
Coordination consists of sharing information on the activities undertaken by each of the partners. Координация заключается в обмене информацией о мероприятиях, проводимых каждым партнером.