Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятиях

Примеры в контексте "Activities - Мероприятиях"

Примеры: Activities - Мероприятиях
Since the submission of the last report, there has been some improvement in women and girls participation in sporting activities. За период, прошедший после представления последнего доклада, в участии женщин и девочек в спортивных мероприятиях произошли определенные улучшения.
The women's office participates in the activities and measures of the programme to dry up the sources of terrorism. Бюро по делам женщин участвует в мероприятиях и мерах, предусмотренных программой по перекрытию источников терроризма.
Moreover, women in rural areas are encouraged to participate in all community activities. Кроме того, поощряется участие сельских женщины во всех общинных мероприятиях.
The working group has analyzed the current situation and reports of Entity Geodetic Administrations on cartography activities. Рабочая группа проанализировала сложившееся положение и доклады геодезических управлений образований о проведенных мероприятиях по картографированию.
The public is kept informed of these activities through the local press. Общественность информируется о таких мероприятиях через местную прессу.
He also requested information on the network's capacity-building activities. Он также просил проинформировать о мероприятиях сети в области наращивания потенциала.
This leaves little room for engagement in activities that they or society may consider to be outside the purview of women. Эти попытки оставляют мало возможностей для участия в мероприятиях, которые, по их мнению или мнению общества, выходят за рамках компетенции женщин.
There are no legal barriers to prevent women from participating in recreational activities, sports and cultural life. Также не существует никаких правовых барьеров, лишающих женщин возможности принимать участие в развлекательных, спортивных и культурных мероприятиях.
The Chair of the CST will provide an update on the activities undertaken or planned to date in the form of a verbal communication. Председатель КНТ представит обновленную информацию о проведенных или запланированных на данный момент мероприятиях в форме устного сообщения.
Finally, the activities of United Nations and intergovernmental agencies should not be ignored. Наконец, не следует забывать о мероприятиях учреждений Организации Объединенных Наций и межправительственных учреждений.
The special procedures also participate in various OSCE thematic activities. Специальные процедуры также участвуют в различных тематических мероприятиях ОБСЕ.
Some Parties reported on activities related to awareness-raising and information dissemination on organic food in order to stimulate demand. Некоторые Стороны сообщили о мероприятиях, связанных с повышением уровня информированности и распространением информации об органических продуктах питания в целях стимулирования спроса.
Representatives of the Council attended briefings and other activities during this period. Представители Совета в течение данного периода присутствовали на брифингах и других мероприятиях.
Actions possible at the national level include actively participating in the above activities as a member of the relevant subregional organization. Возможные действия на национальном уровне включают активное участие в вышеупомянутых мероприятиях в качестве члена соответствующей субрегиональной организации.
In the reporting period, the above activities were attended by 7,100 minors and 2,446 specialists. В отчетный период в вышеуказанных мероприятиях приняли участие 7100 несовер-шеннолетних и 2446 специалистов.
In Armenia, WFP is collaborating with UNDP and FAO in tree planting activities in Laverty City. В Армении ВПП сотрудничает с ПРООН и ФАО в мероприятиях по посадке деревьев в городе Лаверти.
Within this framework, experts and representatives of the country are regularly invited to take part in activities at the regional and global levels. В этой связи экспертов и представителей Сербии регулярно приглашают принимать участие в региональных и общемировых мероприятиях.
Upon request, the Committee was provided with details on those activities in certain missions. По просьбе Комитета ему была предоставлена подробная информация об этих мероприятиях в ряде миссий.
Both men and women enjoy participation in recreational and cultural activities Как мужчины, так и женщины принимают участие в рекреационных и культурных мероприятиях
Women were slightly more likely to participate in one or more cultural activities than men (95 percent compared with 92 percent). Женщины в несколько большей степени были склонны участвовать в одном или более культурных мероприятиях, чем мужчины (95 процентов в сравнении с 92 процентами).
An effective human rights policy requires consistency and transparency in activities pursued, both nationally and internationally. Для эффективной правозащитной политики необходимо добиваться последовательности и прозрачности в мероприятиях, проводимых как на национальном, так и на международном уровнях.
Gender equality is a key political objective, and must be respected in all policy-making and activities. Обеспечение гендерного равенства является одной из ключевых политических целей, и должна преследоваться во всех видах разрабатываемой политики и мероприятиях.
These costs cover Taskforce attendance to all necessary Steering Group meetings, Friends of the Forum and other preparatory activities. Расходы по данной статье включают обеспечение присутствия членов Целевой группы на всех обязательных совещаниях Руководящей группы, Группы «друзей Форума» и других подготовительных мероприятиях.
In addition, in the biennium 2012 - 2013, the Convention continued its activities under the Assistance Programme. Кроме того, в течение двухгодичного периода 2012-2013 годов Конвенция продолжала осуществление своих мероприятиях в рамках Программы помощи.
They contribute to increasing the efficiency and impact of the work and help to ensure greater participation in the activities organized. Они способствуют повышению эффективности и воздействия проводимой работы и помогают обеспечивать более активное участие в организуемых мероприятиях.