Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятиях

Примеры в контексте "Activities - Мероприятиях"

Примеры: Activities - Мероприятиях
Possible contributions might be the development of revised deployment concepts and the transfer of expertise to assist mine-clearance activities in Europe. Они могли бы внести свой вклад путем разработки пересмотренной концепции развертывания и передачи опыта в целях оказания помощи в мероприятиях по разминированию в Европе.
The academic community and the general public participated in these activities. В этих мероприятиях принимали участие представители научной и широкой общественности.
The report reflects the diversity of the activities which the Organization implemented over the course of the biennium 1994-1995. В докладе содержится информация о разнообразных мероприятиях, осуществленных Организацией в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов.
Issued on a quarterly basis, the newsletter provides information on mine-related activities from within and outside the United Nations system. В этом бюллетене, публикуемом на ежеквартальной основе, излагается информация о проводимых как в рамках, так и вне рамок системы Организации Объединенных Наций мероприятиях, связанных с минами.
This is reflected by both organizations' participation in many joint activities. Оно находит свое отражение в участии обеих организаций в многочисленных совместных мероприятиях.
Currently, 18 Trustees are appointed, representing a broad geographical basis and reflecting the interests of the countries for UNITAR's activities. На сегодня назначены 18 попечителей, представляющих широкий географический спектр и свидетельствующих о заинтересованности стран в мероприятиях ЮНИТАР.
The lack of information in the system-wide plan on activities of ECA was a cause for concern. Одной из причин для беспокойства явилась недостаточность в общесистемном плане информации о мероприятиях ЭКА.
At the operational level, the policy dialogue on decentralization brought a sharper focus to the district activities of the programme. На оперативном уровне диалог по вопросам политики в области децентрализации позволил заострить внимание на районных мероприятиях в рамках программы.
The organization would continue to work within this framework in all its activities. Организация будет и впредь придерживаться этих рамок во всех своих мероприятиях.
A number have reported on other special activities to publicize the Summit. Многие уже сообщили о других мероприятиях по распространению информации о Встрече.
The ILO has also participated in regional and subregional activities to channel financial resources to indigenous communities and organizations in Latin American countries. МОТ также принимала участие в мероприятиях, осуществляемых на региональном и субрегиональном уровне, в целях выделения финансовых ресурсов местным общинам и организациям коренных народов стран Латинской Америки.
Since its inception, the United Nations has been involved in a variety of population activities. С момента своего основания Организация Объединенных Наций принимает участие в разнообразных мероприятиях в области народонаселения.
Persons with disabilities participating in sports activities should have access to instruction and training of the same quality as other participants. Инвалидам, участвующим в спортивных мероприятиях, следует обеспечить такие же возможности для обучения и тренировок, как и другим спортсменам.
Information on these and other activities of the Conference from July to December 1994 is provided below. Информация об этих и других мероприятиях Конференции, проведенных в период с июля по декабрь 1994 года, представлена ниже.
Some representatives reported on national activities that addressed the critical areas of concern. Некоторые представители сообщили о проводимых на национальном уровне мероприятиях, касающихся вопросов, вызывающих особую озабоченность.
UNIDO activities in the region were presented. Было рассказано о мероприятиях ЮНИДО в регионе.
Furthermore, the Office of Legal Affairs received and assigned interns to participate in activities related to some of its projects. Кроме того, Управление по правовым вопросам организовало прием стажеров и их распределение для участия в мероприятиях, связанных с некоторыми из его проектов.
Send to UNCHS (Habitat) report on WHD activities in the country. Направить ЦООННП (Хабитат) отчет о мероприятиях ВДХ в стране.
Observe WHO, report on past activities and announce plans for the future. Отметить ВДХ, отчитаться о выполненных мероприятиях и объявить о своих перспективных планах.
The secretariat is also in the process of collecting information on country-level activities, with a view to compiling a report. Секретариат ведет также сбор информации о мероприятиях странового уровня в целях подготовки доклада.
In Asia, regional activities related to disaster reduction and the Decade reflect the physical and cultural diversity of the continent. В проводимых в Азии региональных мероприятиях, связанных с задачами уменьшения опасности стихийных бедствий и целями Десятилетия, находит отражение физико-географическое и культурное разнообразие континента.
Further information on specific activities is included in the report prepared by the secretariat of the Decade. Более подробная информация о конкретных мероприятиях содержится в докладе, подготовленном секретариатом Десятилетия.
I wanted to share with you this morning some strategies and activities of the Department of Public Information fundamental to its new direction. Сегодня утром я хотел бы поделиться с вами информацией о некоторых стратегиях и мероприятиях Департамента общественной информации, имеющих основополагающее значение для нового направления его деятельности.
These activities involve government trade negotiators and legislators, as well as private sector representatives and others interested in foreign trade. В этих мероприятиях участвуют выступающие на переговорах от имени правительства лица, законодатели, а также представители частного сектора и другие заинтересованные в развитии внешней торговли субъекты.
Thus, it provides a description of the current activities of the Tribunal's three organs, and includes copies of the various judicial orders issued. Так, в нем приводится информация о текущих мероприятиях трех органов Трибунала и содержатся копии различных выданных Трибуналом ордеров.