Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятиях

Примеры в контексте "Activities - Мероприятиях"

Примеры: Activities - Мероприятиях
There was substantive participation in activities organized by other institutions and organizations (for instance, provision of publications and financial support to training and education). Широкое участие в мероприятиях, организованных другими учреждениями и организациями (например, представление публикаций и оказание финансовой поддержки в области подготовки кадров и образования).
The Committee welcomes the information provided in section IV and table 2 of the Secretary-General's report on the activities funded from voluntary contributions. Комитет приветствует информацию о мероприятиях, финансируемых за счет добровольных взносов, представленную в разделе IV и таблице 2 доклада Генерального секретаря.
In referring to the technical assistance activities already carried out by the Terrorism Prevention Branch in their respective States, many speakers expressed their appreciation for the legislative advisory services provided. Касаясь вопроса о мероприятиях по оказанию технической помощи, которые уже осуществляются Сектором предупреждения терроризма в соответствующих государствах, многие ораторы выразили благодарность за оказанные консультативные услуги по законодательным вопросам.
International initiatives in that area should be based on a system-wide inventory of ICT and related activities undertaken by United Nations entities and other forums. Международные инициативы в этой области должны основываться на общесистемном перечне ИКТ и смежных мероприятиях органов системы Организации Объединенных Наций и других форумов.
The present report reflects the various activities in the field of informatics reported by the departments of the United Nations Secretariat, funds and programmes. В настоящем докладе приведена информация о различных мероприятиях в области информатики, о которых сообщали департаменты Секретариата, фонды и программы Организации Объединенных Наций.
The Specialized Section asked the secretariat to reorganize the presentation of information on standards and related activities on the website as discussed at the meeting. Специализированная секция поручила секретариату пересмотреть форму представления информации о стандартах и соответствующих мероприятиях на вебсайте с учетом итогов обсуждения, состоявшегося на сессии.
In recent years, staff in different parts of the Secretariat have been encouraged to participate in the activities of the professional community outside the United Nations. В последние годы сотрудникам различных подразделений Секретариата предлагается участвовать в мероприятиях, проводящихся специалистами за пределами Организации Объединенных Наций.
Kindly provide information on the activities undertaken by UTNSC from 1998 to 2000 inclusive, in particular as they relate to the United Nations. Информация о мероприятиях, проведенных ОГССЮ в период с 1998 года по 2000 год включительно, и в частности о том, как они связаны с деятельностью Организации Объединенных Наций.
The presence of Eurostat in the main events concerning information and statistics will be assured and promotional activities for the Eurostat products will be foreseen. Евростат будет участвовать в основных мероприятиях, касающихся информации и статистики; будут запланированы мероприятия по привлечению внимания к материалам Евростата.
UNHCR is expected to phase out its technical assistance in Northern Rakhine State at the end of 2001 in order to concentrate on protection and monitoring activities. Предполагается, что в конце 2001 года УВКБ постепенно прекратит оказывать свою техническую помощь северным районам Ракхайнской национальной области, с тем чтобы сосредоточить свою деятельность на вопросах охраны и защиты и мероприятиях в сфере контроля.
In the upcoming period, the UNMIT police will focus on programmes and activities for the reform, restructuring and rebuilding of the national police. В предстоящий период полиция ИМООНТ сосредоточит свое внимание на программах и мероприятиях по реформированию, реструктуризации и перестройке национальной полиции.
Lastly, the Government furnished information on the different cooperation activities on migration which it has carried out with other countries, civil society and international organizations. И наконец, правительство также представило информацию о различных мероприятиях по сотрудничеству в сфере миграции, которые оно провело с другими странами, гражданским обществом и международными организациями.
(c) Gather and distribute information on relevant international organizations, activities and programmes on monitoring and assessment; с) собирает и распространяет информацию о соответствующих международных организациях, мероприятиях и программах в области мониторинга и оценки;
It encouraged Parties to report on AIJ project activities using the uniform reporting format (URF) by 30 June 2000. Она обратилась к Сторонам с призывом представить к 30 июня 2000 года доклады о мероприятиях по проектам МОС с использованием единообразной формы представления докладов (ЕФД).
(information on all activities of the ministry) (информация о всех мероприятиях министерства)
Engage in play and recreational activities appropriate to the age of the child; участие в играх и развлекательных мероприятиях, соответствующих возрасту ребенка;
Fostering equality of women and men in all political activities; учет проблемы обеспечения равенства мужчин и женщин во всех политических мероприятиях;
Regular flow of information on major activities in the inter-agency and intergovernmental fields and contribution of UNEP information to meetings and related reports. Регулярный обмен информацией об основных мероприятиях в межучрежденческой и межправительственной сферах и использование информации ЮНЕП на совещаниях и в соответствующих докладах.
The involvement of the teams in the activities of the project will help in the transfer of know-how to the concerned government agencies. Участие этих групп в мероприятиях по проекту будет содействовать передаче «ноу-хау» соответствующим правительственным учреждениям.
Various activities aimed at combating terrorism at the national, regional and international levels, including those of a legal nature, were reported. Была представлена информация о различных мероприятиях, нацеленных на борьбу с терроризмом на национальном, региональном и международном уровнях, включая мероприятия правового характера.
In the context of UNIDO's MOU with ISO, to promote developing country participation in international standard setting activities, joint publications and training materials are being developed. В соответствии с МД между ЮНИДО и МОС о содействии расширению участия развивающихся стран в международных мероприятиях по установлению стандартов готовятся совместные публикации и учебные материалы.
2.5 The author is an active member of the Kurdish Union in The Hague and in various Kurdish activities. 2.5 Автор сообщения является активным членом Курдского союза в Гааге и участвует в организуемых курдами различных мероприятиях.
The Department will continue to publicize the activities of the University for Peace related to the issues of concern to the United Nations. Департамент будет и впредь распространять информацию о мероприятиях Университета мира в областях, волнующих Организацию Объединенных Наций.
Initiatives such as World Space Week should be encouraged and developing countries must be assured of the resources required to take part in such activities. Следует также поощрять такие инициативы, как Всемирная неделя космоса, и выделять развивающимся странам такие ресурсы, которых было бы достаточно для обеспечения их участия в указанных мероприятиях.
Information about other activities conducted in the framework of the EPR programme Информация о других мероприятиях, проводимых в рамках программы ОРЭД