Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятиях

Примеры в контексте "Activities - Мероприятиях"

Примеры: Activities - Мероприятиях
Kevin Hand (United States) talked about activities of the Cosmos Education organization and the project entitled "Under African Skies". Г-н Кевин Хэнд (Соединенные Штаты) рассказал о мероприятиях организации "Космос эдюкейшн" и о деятельности в рамках проекта "Под небом Африки".
She called on those that had not already done so to collaborate with missions, regional seminars and other activities planned by the Committee. Оратор призывает тех, кто еще не сделал этого, наладить сотрудничество с миссиями, принимать участие в региональных семинарах и других мероприятиях, планируемых Комитетом.
The IWAC secretariat will continue to provide assistance in, among others, coordinating activities, providing expertise, announcing events and disseminating results. Секретариат МЦОВ продолжит оказание помощи, в частности путем координирования деятельности, предоставления экспертных знаний, распространения информации о проводимых мероприятиях и их результатах.
The United Nations agencies provided information on the activities they were carrying out to promote cultural diversity and protect rights pertaining to marginalized communities such as Pygmies. Учреждения Организации Объединенных Наций представили информацию о проводимых ими мероприятиях по поощрению культурного разнообразия и защите прав таких маргинализированных общин как пигмеи.
CSA informs the general public and especially youth about the activities Canada conducts in space and the potential benefits they can engender on Earth. ККА информирует широкую общественность и, в частности, молодежь о мероприятиях, проводимых Канадой в космическом пространстве, и о потенциальных выгодах, которые они могут дать на Земле.
The report also provided information on the Centre's technical-cooperation activities in the area of global programmes against corruption, trafficking in persons and transnational organized crime. В докладе содержится также информация о проводимых Центром по линии технического сотрудничества мероприятиях в области осуществления глобальных программ борьбы с коррупцией, торговлей людьми и транснациональной организованной преступностью.
It contains a comprehensive set of target definitions for the main variables collected by the Organization for use in its statistical and analytical activities and publications. Он содержит всеобъемлющий набор целевых определений основных переменных, по которым Организация осуществляет сбор данных для использования в своих статистических и аналитических мероприятиях и публикациях.
This illustrates the unique opportunity that the programme offers to people from all countries to get engaged in United Nations activities for peace and development. Это свидетельствует об уникальной возможности, предоставляемой программой людям всех стран мира для участия в мероприятиях Организации Объединенных Наций в интересах мира и развития.
In Working Paper No. 37, the Norden Division reported on ongoing and planned activities in connection with the Year of Cultural Inheritance in Norway. В рабочем документе Nº 37 Отдел стран Северной Европы сообщил о проводимых и планируемых мероприятиях в связи с тем, как в Норвегии празднуется Год культурного наследия.
In addition, the report contained information on other oversight activities such as mid-term reviews and policy application reviews. Кроме того, в докладе содержится информация о других мероприятиях по надзору, таких, как среднесрочные обзоры и обзоры осуществления политики.
A project has been launched to collect information on individual statistical activities and to share it amongst statisticians and other users of statistics. Было начато осуществление проекта по сбору информации об индивидуальных статистических мероприятиях и ее распространению среди статистиков и других пользователей статистических данных.
Participate in activities for prevention and liquidation of emergency situations and to utilise the technical measures of civil protection; участвовать в мероприятиях по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций и использовать технические средства защиты;
The representative of the USAID Bureau for Europe and Eurasia described recent activities under the MUNEE project implemented by the Alliance to Save Energy. Представитель Европейского и Евразиатского отделения ЮСАИД в общих чертах рассказал о недавних мероприятиях в рамках проекта МСЭЭ, осуществляемого Союзом энергосбережения.
Several other partner non-governmental organizations are involved in urban indicator-related activities as so-called national or local urban observatories at the national or local level, respectively. Ряд других партнерских неправительственных организаций участвует в мероприятиях, связанных с городскими показателями, в качестве так называемых "национальных или местных центров мониторинга городов" на национальном или местном уровне, соответственно.
South Africa was the third most biologically diverse country in the world, and was actively involved in all the activities relating to the Convention on Biological Diversity. Южная Африка занимает третье место в мире по биологическому разнообразию и активно участвует во всех мероприятиях, проводимых в рамках Конвенции о биологическом разнообразии.
We would also like to point out that endeavours to mainstream human rights into all activities of the United Nations should be sustained and strengthened. Мы хотели бы также отметить, что усилия по учету проблематики прав человека во всех мероприятиях Организации Объединенных Наций следует поддерживать и укреплять.
The highlights of the recent activities of UNEP in this area will be found in section V below. Основные сведения о мероприятиях, проведенных в последнее время ЮНЕП с этой целью, содержатся в разделе V ниже.
The Subcommittee took note of a conference room paper on the activities of Member States during World Space Week 2000. Подкомитет принял к сведению документ для зала заседаний о мероприятиях государств-членов в ходе проведения Всемирной недели космоса 2000 года.
Information on electoral assistance activities during the period from 1 October 1999 through 31 July 2001 is provided in annex I. Информация о мероприятиях по оказанию помощи в проведении выборов за период с 1 октября 1999 года по 31 июля 2001 года содержится в приложении I.
Update of other preparatory activities (subject for the possible decision by Ministers). Последняя информация о других подготовительных мероприятиях (для возможного принятия решения на уровне министров):
The Subcommittee had before it the report of the Secretariat on activities carried out in 2008 in the framework of the workplan of ICG. Подкомитету был представлен доклад Секретариата о мероприятиях, проведенных по плану работы МКГ в 2008 году.
Through its evolving partnership programme with private business, finally, the Organization is also seeking to attract the direct participation of the international business community in its developmental activities. И наконец, в рамках своей расширяющейся программы партнерских отношений с частными деловыми кругами Организация также стремится обеспечить непосредственное участие международного делового сообщества в своих мероприятиях в области развития.
This report contains detailed information on activities of the National Associations, International and United Nations representation, resolutions passed at the Congress etc. В отчетах содержится подробная информация о деятельности национальных ассоциаций, об участии в мероприятиях, проводимых на международном уровне и в Организации Объединенных Наций, резолюциях, принятых на конгрессе, и т.д.
They described recent activities in Poland, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Romania and Yugoslavia and highlighted those planned in Bulgaria and Kazakhstan. Они описали недавние мероприятия, осуществленные в Польше, бывшей югославской Республике Македония, Румынии и Югославии, и особо остановились на мероприятиях, которые планируется провести в Болгарии и Казахстане.
Under this memorandum of understanding, UN-HABITAT has been participating in various meetings organized by Shelter Afrique and in sharing information on project activities in African countries. Согласно этому меморандуму о взаимопонимании, ООН-Хабитат участвует в различных совещаниях, организуемых "Шелтер Африк", и в деятельности по обмену информацией о проектных мероприятиях, осуществляемых в африканских странах.