Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятиях

Примеры в контексте "Activities - Мероприятиях"

Примеры: Activities - Мероприятиях
Some of the activities of the Institute in this regard are outlined above. О некоторых мероприятиях Института в этой связи упоминалось выше.
The rapporteur has been in office for only a year, no information is yet available on the activities undertaken. Поскольку докладчик приступил к работе лишь год тому назад, информация о проведенных мероприятиях пока отсутствует.
Tribal women are also special target group in such promotional activities. В подобных мероприятиях особой целевой группой являются женщины племен.
In 2007, UNICEF engaged in a wide range of integrated, collaborative activities targeting results for children. В 2007 году ЮНИСЕФ участвовал в самых различных комплексных мероприятиях по поддержанию сотрудничества в интересах детей.
The report substantiates the conclusions of the activities of Brazil's preparatory process. Доклад содержит выводы о мероприятиях, проведенных в рамках подготовительного процесса в Бразилии.
Information on various activities undertaken to ensure women's development and progress in different fields is given under specific Articles of the Convention. Информация о различных мероприятиях, проводимых с целью обеспечения развития и прогресса женщин в различных областях, представлена в разделах, посвященных конкретным статьям Конвенции.
The possibilities of the woman to participate in sports activities have already been described when discussing Article 10. Возможности участия женщин в спортивных мероприятиях уже рассматривались при обсуждении статьи 10.
Besides, various sectoral ministries have "women and development" units to ensure women's participation in related activities. Кроме того, различные секторные министерства имеют подразделения, занимающиеся вопросами "женщин и развития", с тем чтобы обеспечивать участие женщин в соответствующих мероприятиях.
They are also involved in many activities that help to promote women's health for long term. Они также участвуют в многочисленных мероприятиях, направленных на обеспечение долгосрочного здоровья женщин.
Nonetheless, gender mainstreaming had not yet been fully integrated into all activities undertaken by federal authorities. Тем не менее гендерная проблематика до сих пор учитывается не во всех мероприятиях, проводимых федеральными органами власти.
To that end, it had been involved in multilateral and bilateral activities on the gender question, particularly in Africa. С этой целью Франция участвовала в многосторонних и двусторонних мероприятиях по гендерным вопросам, в частности в Африке.
The host country should also provide regular updates to the open-ended Preparatory Group on all preparatory activities and on financing. Принимающая страна должна также регулярно сообщать Подготовительной группе открытого состава свежую информацию о всех подготовительных мероприятиях и о финансировании.
UNDP will seek to increase the participation of women within its programme activities and beyond in Somali society. ПРООН будет стремиться расширить участие женщин в мероприятиях ее программы и за ее рамками в контексте сомалийского общества.
In a second part, the report synthesizes the activities undertaken by Governments within the framework of the International Year of Ecotourism. Во второй части доклада приводятся обобщенные данные о мероприятиях, которые были организованы правительствами в рамках проведения Международного года экотуризма.
I would encourage all to participate fully in those activities. Я призываю всех присутствующих принять в этих мероприятиях широкое участие.
The representatives of each Organization introduced those activities already launched or planned by each Organization. Представители каждой организации проинформировали участников о соответствующих мероприятиях, которые уже были начаты или запланированы каждой организацией.
More active participation can be promoted in the activities undertaken by the centres in the countries in the region. Может быть оказано содействие более активному участию в мероприятиях, проводимых центрами в странах региона.
The updated business plan for 2005 - 2006 builds on a needs assessment and other activities that the Centre has already undertaken. Обновленный план работы на 20052006 годы основывается на оценке потребностей и других мероприятиях, уже осуществленных центром.
These organizations are invited to inform the secretariat of their interest and involvement in technical assistance activities, as they consider appropriate. Этим организациям предлагается информировать секретариат, если это сочтено ими целесообразным, об их заинтересованности и участии в мероприятиях по оказанию технической помощи.
Those activities are in recognition of women's crucial role in sustaining the community during conflict and in rebuilding society thereafter. Эта работа осуществлялась в знак признания важной роли женщин в преодолении конфликтов и восстановительных мероприятиях по их завершению.
This note provides a brief description of certain activities undertaken by the Secretariat related to implementation of the Rotterdam Convention. В настоящей записке приведена краткая информация об отдельных мероприятиях, проведенных секретариатом в связи с осуществлением Роттердамской конвенции.
All the above needs should inform current environmental institution-building activities and the development and promotion of environmental management instruments. Все вышеуказанные потребности должны учитываться в текущих мероприятиях по созданию природоохранных учреждений и в деле разработки и пропагандирования документов по вопросам природопользования.
In certain areas, this necessitated reprioritization of planned activities towards support for these missions, with various planned projects being postponed. На некоторых участках это потребовало пересмотра приоритетов в запланированных мероприятиях в пользу оказания поддержки указанным миссиям за счет переноса на более поздние сроки различных плановых проектов.
At the inter-institutional level, the Weapons Division actively participates in the activities organized by the National Chemical Weapons Authority. На межведомственном уровне Генеральный департамент вооружений активно участвует в мероприятиях, организуемых Национальным органом по химическому оружию.
As a participant in the PSI core group, Norway is involved in various activities, including expert meetings and exercises. В качестве члена основной группы ИВР Норвегия участвует в различных ее мероприятиях, включая совещания экспертов и учения.