Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятиях

Примеры в контексте "Activities - Мероприятиях"

Примеры: Activities - Мероприятиях
Elderly persons engage in organized amateur cultural activities less often. Престарелые лица реже участвуют в организуемых любительских культурных мероприятиях.
Paragraph 81 of this report gives information on the recreational, cultural and sporting activities of the Ministry of Education. В пункте 81 настоящего доклада говорится о развлекательных, культурных и спортивных мероприятиях, организуемых министерством образования.
Several countries reported activities to prevent trafficking in migrants. Несколько стран сообщили о мероприятиях по предотвращению незаконного ввоза мигрантов.
The 1997 work plan for the working group includes drafting guidelines on integrating gender issues in UNDCP programmatic activities and in field projects. План работы этой группы на 1997 год предусматривает разработку руководящих принципов для учета гендерной проблематики в программных мероприятиях МПКНСООН и в осуществляемых на местах проектах.
Participation in activities for the purpose of consultation, collaboration and liaison with Governments and other entities has had to be curtailed. Пришлось свернуть участие в мероприятиях, проводимых в целях налаживания консультаций, сотрудничества и связей с правительствами и другими образованиями.
Their participation in such activities can help ensure that the messages are appropriate and compelling to their peers. Участие молодых людей в таких мероприятиях может оказать помощь в обеспечении надлежащей информации, представляющей соответствующий интерес для их сверстников.
OECD representatives take an active part in ECE energy meetings and in the Inland Transport Committee activities through the CEMT. Представители ОЭСР принимают активное участие в совещаниях ЕЭК, посвященных энергетике, а также - через ЕКМИ - в мероприятиях Комитета по внутреннему транспорту.
One of such possible directions will be more active involvement of private businessmen in the on-going activities of the CDT. Одним из таких возможных направлений является активизация участия представителей частного сектора в текущих мероприятиях КРТ.
Both institutions participate in some ECE activities on gas and coal. Оба учреждения принимают участие в некоторых мероприятиях ЕЭК по газу и углю.
The important regional aspect of the conferences has been reflected in the regional preparatory meetings and activities. Важный региональный аспект конференции находит отражение в региональных подготовительных совещаниях и мероприятиях.
UNESCO: Participation in cultural activities (June 95) ЮНЕСКО: статистика участия населения в культурных мероприятиях (июнь 1995 года)
Subsequently, the SBI requested the secretariat to prepare a progress report on activities implemented jointly for its next session. Впоследствии ВОО просил секретариат подготовить для его следующей сессии промежуточный доклад об осуществляемых совместно мероприятиях.
The majority of Parties mentioned participation in and support of various multilateral activities and organizations. Большинство Сторон упомянули об участии в различных многосторонних мероприятиях и организациях и об их поддержке.
Each agency is also required to report on activities undertaken and forward plans under the EAPS programme in their annual reports to Parliament. Каждое учреждение также должно сообщать о проведенных мероприятиях и включать планы ПНДЭО в свои ежегодные доклады парламенту.
Never before had women occupied such a central place in the activities and interests of that Government. Никогда прежде женщины не занимали такого центрального места в деятельности и мероприятиях, проводимых этим правительством.
This chapter looks at future activities required to advance understanding of climate change. В этой главе речь идет о будущих мероприятиях, необходимых для углубления научного понимания проблем, связанных с изменением климата.
Parties are invited to adopt an initial uniform reporting format for activities implemented jointly. Сторонам предлагается утвердить первоначальную единую форму представления докладов о совместно осуществляемых мероприятиях.
The secretariat would like to rectify information on activities contained in the progress report. Секретариат хотел бы уточнить информацию о мероприятиях, содержащуюся в докладе о ходе работы.
Secondly, the secretariat drew upon many activities already under way in relevant United Nations agencies and other bodies. Затем секретариат сосредоточил внимание на многочисленных мероприятиях, которые уже проводятся в соответствующих учреждениях Организации Объединенных Наций и других органах.
Some committees had plans of action for deciding on additional activities, to be financed by States or other bodies. В некоторых комитетах имеются планы действий, позволяющие им принимать решения о дополнительных мероприятиях, которые должны финансироваться государствами или другими органами.
Nor is there any legal regulation that discriminates against women in terms of their participating in social, recreational or sporting activities. Не существует и правового регулирования, дискриминирующего участие женщины в общественной деятельности, в увеселительных и спортивных мероприятиях.
To encourage and promote the participation of all sectors involved in PRONAM activities in order to expand their scope. Поощрять и развивать участие всех слоев общества в мероприятиях по линии ПРОНАМ в целях расширения сферы ее действия.
Women have played a major role in all these activities. Во всех этих мероприятиях ключевую роль играли женщины.
Schools in Tonga actively recognize and participate in International Human Rights Day and its activities such as essay competitions. Школы в Королевстве Тонга признают важность Международного дня прав человека и участвуют в соответствующих мероприятиях, таких, как конкурсы сочинений.
Pakistan has actively participated in all the United Nations activities relating to environmental issues. Пакистан принимал активное участие во всех мероприятиях Организации Объединенных Наций, связанных с вопросами экологии.