Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятиях

Примеры в контексте "Activities - Мероприятиях"

Примеры: Activities - Мероприятиях
The principle is equal treatment and the possibility of different groups to participate in the activities. Главный принцип заключается в обеспечении равного обращения и предоставлении различным группам возможности участвовать в общих мероприятиях.
Regarding participation in activities of those belonging to ethnic minorities, there are slight differences between large closed prisons. Что касается участия представителей этнических меньшинств в мероприятиях, то между большими тюрьмами закрытого типа существуют незначительные различия.
All juvenile asylum seekers are entitled to care, education, health services and opportunities to participate in different activities. Все несовершеннолетние просители убежища имеют право на получение ухода, образования, медицинского обслуживания и возможностей для участия в различных мероприятиях.
The results of the exchanges of experience at the session were then fed into subsequent capacity-building activities. Результаты состоявшего в ходе сессии обмена опытом были затем учтены в последующих мероприятиях по наращиванию потенциала.
Relevant delegations and organizations may wish to brief the Committee on respective developments with regard to particular follow-up activities after the Astana Conference. Соответствующие делегации и организации, возможно, пожелают проинформировать Комитет о соответствующих изменениях в последующих мероприятиях после Конференции в Астане.
6.13 Maintenance of the website and information on activities of the sub-programme (2). 6.13 Ведение веб-сайта и информации о мероприятиях подпрограммы (2).
It involves departments in the Ministry and elsewhere in these activities. Оно привлекает департаменты Министерства и другие органы к участию в этих мероприятиях.
Senior citizens also participate in district intergenerational activities to promote moral values and transmit cultural values to the younger generation. Пожилые люди также участвуют в окружных межпоколенческих мероприятиях по привитию моральных ценностей и передаче культурных ценностей молодому поколению.
The activities and events attracted a total of 5,000 participants. В этих проектах и мероприятиях участвовали в общей сложности 5000 человек.
The TOS-IP organized or participated in the following IP-specific capacity-building activities: ГС-ИС организовала или участвовала в следующих мероприятиях по созданию потенциала в области ИС:
The Commission recognized the importance of early warning systems and several countries shared their activities in developing such systems. Комиссия признала важность систем раннего предупреждения, и несколько стран сообщили о своих мероприятиях по созданию таких систем.
The Governing Council recommended that CAPSA keep member States informed of the capacity-building activities planned to be implemented in 2013. Совет управляющих рекомендовал КАПСА информировать государства-члены о мероприятиях по развитию потенциала, запланированных на 2013 год.
In some activities, secretariat staff participated as co-organizer and/or contributed to the substantive part of the event. В некоторых мероприятиях сотрудники секретариата выступали в качестве соорганизаторов и/или содействовали проведению работы по вопросам существа.
The Chairperson encouraged Team members to participate in the planned activities and events. Председатель призвал членов Группы принять участие в запланированных мероприятиях и деятельности.
The secretariat also informed the Team of four other major capacity-building activities organized since the fourth session. Секретариат также информировал Группу о четырех крупных мероприятиях по наращиванию потенциала, прошедших в период после четвертой сессии.
This informs activities undertaken under the water pillar of the EAP Task Force. Эта позиция отражена в мероприятиях, проводимых в рамках водного компонента деятельности Целевой группа по ПДООС.
The manager of the TEM and TER projects will inform the Working Party about the activities implemented over the reporting period 2012 - 2013. Управляющий проектами ТЕА и ТЕЖ проинформирует Рабочую группу о мероприятиях, проведенных за отчетный период 2012 - 2013 годов.
The representative of the Danube Commission informed the Working Party of recent activities carried out in her organization. Представитель Дунайской комиссии проинформировала Рабочую группу о последних мероприятиях, проведенных в ее организации.
Representatives of Azerbaijan, Georgia and Lithuania described national activities implemented in support of the Protocol's objectives. Представители Азербайджана, Грузии и Литвы рассказали о национальных мероприятиях, проведенных в поддержку целей Протокола.
Each subsidiary body will report on its priorities, completed activities and future plans. Каждый вспомогательный орган доложит о своих приоритетах, завершенных мероприятиях и будущих планах.
The Bureau will briefly report on Forum activities at the current session of UN/CEFACT. Бюро кратко проинформирует о мероприятиях Форума на текущей сессии СЕФАКТ ООН.
Capacity-building The Working Party will receive an update on planned capacity-building activities. Рабочей группе будет представлена обновленная информация о запланированных мероприятиях по созданию потенциала.
The Ministry of Culture is a member of UNESCO and participates actively in its meetings and activities. Министерство культуры является членом ЮНЕСКО и активно участвует в ее совещаниях и мероприятиях.
The Center participates actively in various other activities of the capacity development programme undertaken by the Office. Центр активно участвует в различных других мероприятиях, организуемых Управлением по финансированию развития.
Twelve Parties submitted reports to the UNCCD on their planned activities for the Decade. 12 Сторон представили КБОООН доклады о запланированных ими мероприятиях в связи с Десятилетием.